1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,

2 And said, I cried by reason of my affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of sheol cried I, and you heard my voice.

3 For you had cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods surrounded me: all your billows and your waves passed over me.

4 Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.

5 The waters surrounded me, even to the soul: the deep closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

6 I went down to the foundations of the mountains; the earth with her bars closed about me forever: yet have you brought up my life from the pit, O LORD my God.

7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto you, into your holy temple.

8 They that regard vain idols forsake their own mercy.

9 But I will sacrifice unto you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

10 And the LORD spoke unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

Jonas no ventre do grande peixe, sua oração e seu salvamento

1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, das entranhas do peixe. 2 E disse: Na minha angústia, clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz. 3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim. 4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia, tornarei a ver o templo da tua santidade. 5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça. 6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; os ferrolhos da terra correram-se sobre mim para sempre; mas tu livraste a minha vida da perdição, ó Senhor, meu Deus. 7 Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade. 8 Os que observam as vaidades vãs deixam a sua própria misericórdia. 9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei; do Senhor vem a salvação. 10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e ele vomitou a Jonas na terra.