1 And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying unto them,2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which you shall eat among all the animals that are on the earth.3 Whatsoever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud, among the animals, that shall you eat.4 Nevertheless these shall you not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because it chews the cud, but divides not the hoof; it is unclean unto you.5 And the rock badger, because it chews the cud, but divides not the hoof; it is unclean unto you.6 And the hare, because it chews the cud, but divides not the hoof; it is unclean unto you.7 And the swine, though it divides the hoof, and is cloven footed, yet it chews not the cud; it is unclean to you.8 Of their flesh shall you not eat, and their carcass shall you not touch; they are unclean to you.9 These shall you eat of all that are in the waters: whatsoever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall you eat.10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:11 They shall be even an abomination unto you;you shall not eat of their flesh, but you shall hold their carcasses in abomination.12 Whatsoever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.13 And these are they which you shall hold in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the osprey,14 And the kite, and the falcon after its kind;15 Every raven after its kind;16 And the ostrich, and the nighthawk, and the sea gull, and the hawk after its kind,17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,18 And the white owl, and the pelican, and the carrion vulture,19 And the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.20 All winged insects that creep, going upon all fours, shall be an abomination unto you.21 Yet these may you eat of every winged insect that goes upon all fours, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;22 Even these of them you may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.23 But all other winged insects, which have four feet, shall be an abomination unto you.24 And for these you shall be unclean: whosoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.25 And whosoever bears any part of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening.26 The carcasses of every animal which divides the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, are unclean unto you: every one that touches them shall be unclean.27 And whatsoever goes upon its paws, among all manner of animals that go on all fours, those are unclean unto you: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.28 And he that bears the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening: they are unclean unto you.29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,30 And the gecko, and the monitor lizard, and the wall lizard, and the sand lizard, and the chameleon.31 These are unclean to you among all thatcreep: whosoever does touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, does fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.33 And every earthen vessel, into which any of them falls, whatsoever is in it shall be unclean; and you shall break it.34 Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.35 And everything whereupon any part of their carcass falls shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken: for they are unclean, and shall be unclean unto you.36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.37 And if any part of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you.39 And if any animal, of which you may eat, dies; he that touches the carcass thereof shall be unclean until the evening.40 And he that eats of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the evening: he also that bears the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the evening.41 And every creeping thing that creeps upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.42 Whatsoever goes upon the belly, and whatsoever goes upon all fours, or whatsoever has many feet among all creeping things that creep upon the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.43 You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.44 For I am the LORD your God: you shall therefore sanctify yourselves, and you shall be holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any manner of creeping thing that creeps upon the earth.45 For I am the LORD that brings you up out of the land of Egypt, to be your God: you shall therefore be holy, for I am holy.46 This is the law of the animals, and of the fowl, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps upon the earth:47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
1 E FALOU o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo-lhes: 2 Falai aos filhos de Israel, dizendo: Estes são os animais, que comereis de todos os animais que há sobre a terra: 3 Tudo o que tem unhas fendidas, e a fenda das unhas divide em duas, e remói, entre os animais, aquilo comereis. 4 Destes porém não comereis, dos que remoem ou dos que têm unhas fendidas: o camelo, que remói mas não tem unhas fendidas este vos será imundo; 5 E o coelho, porque remói, mas não tem as unhas fendidas, este vos será imundo. 6 E a lebre, porque remói, mas não tem as unhas fendidas, esta vos será imunda. 7 Também o porco, porque tem unhas fendidas, e a fenda das unhas divide em duas, mas não remói; este vos será imundo; 8 Da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver; estes vos serão imundos. 9 Isto comereis de tudo o que há nas águas, tudo o que tem barbatanas e escamas nas águas, nos mares e nos rios; aquilo comereis. 10 Mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todo o réptil das águas, e toda a alma vivente que há nas águas, estes serão para vós abominação. 11 Ser-vos-ão pois por abominação: da sua carne não comereis, e abominareis o seu cadáver. 12 Tudo o que não tem barbatanas ou escamas, nas águas, será para vós abominação. 13 E das aves estas abominareis: não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango, 14 E o milhano, e o abutre segundo a sua espécie, 15 Todo o corvo segundo a sua espécie, 16 E o avestruz, e o mocho, e o cuco, e o gavião segundo a sua espécie, 17 E o bufo, e o corvo-marinho, e a coruja, 18 E a gralha, e o cisne, e o pelicano, 19 E a cegonha, a garça segundo a sua espécie, e a poupa, e o morcego. 20 Todo o réptil que voa, que anda sobre quatro pés, será para vós uma abominação. 21 Mas isto comereis de todo o réptil que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra. 22 Deles comereis estes: o gafanhoto segundo a sua espécie, e o solhão segundo a sua espécie, e o hargol segundo a sua espécie, e o hagabe segundo a sua espécie. 23 E todo o réptil que voa, que tem quatro pés, será para vós uma abominação, 24 E por estes sereis imundos: qualquer que tocar os seus cadáveres, imundo será até à tarde. 25 Qualquer que levar os seus cadáveres lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde. 26 Todo o animal que tem unhas fendidas, mas a fenda não divide em duas, e todo o que não remói, vos será por imundo: qualquer que tocar neles será imundo. 27 E tudo o que anda sobre as suas patas, todo o animal que anda a quatro pés, vos será por imundo: qualquer que tocar nos seus cadáveres será imundo até à tarde. 28 E o que levar os seus cadáveres lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde: eles vós serão por imundos. 29 Estes também vos serão por imundos entre os répteis que se arrastam sobre a terra: a doninha, e o rato, e o cágado segundo a sua espécie, 30 E o ouriço cacheiro, e o lagarto, e a lagartixa, e a lesma e a toupeira. 31 Estes vos serão por imundos entre todo o réptil; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde. 32 E tudo aquilo sobre o que deles cair alguma cousa estando eles mortos, será imundo; seja vaso de madeira, ou vestido, ou pele, ou saco, qualquer instrumento, com que se faz alguma obra, será metido na água, e será imundo até à tarde; depois será limpo. 33 E todo o vaso de barro, em que cair alguma cousa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis. 34 Todo o manjar que se come, sobre que vier tal água, será imundo; e toda a bebida que se bebe, em todo o vaso, será imunda. 35 E aquilo sobre o que cair alguma cousa de seu corpo morto, será imundo: o forno e o vaso de barro serão quebrados; imundos são: portanto vos serão por imundos. 36 Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo. 37 E, se dos seus cadáveres cair alguma cousa sobre alguma semente de semear, esta será limpa; 38 Mas se for deitada água sobre a semente, e se dos cadáveres cair alguma cousa sobre ela, vos será por imunda. 39 E se morrer algum dos animais, que vos servem de mantimento, quem tocar no seu cadáver será imundo até à tarde; 40 E quem comer do seu cadáver lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde; e quem levar o seu corpo morto lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde. 41 Também todo o réptil, que se arrasta sobre a terra, será abominação; não se comerá. 42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem mais pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação. 43 Não façais as vossas almas abomináveis por nenhum réptil que se arrasta, nem neles vos contamineis, para não serdes imundos por eles; 44 Porque eu sou o Senhor vosso Deus: portanto vós vos santificareis, e sereis santos, porque eu sou santo; e não contaminareis as vossas almas por nenhum réptil que se arrasta sobre a terra; 45 Porque eu sou o Senhor, que vos faço subir da terra do Egito, para que eu seja vosso Deus, e para que sejais santos; porque eu sou santo. 46 Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda a alma vivente que se move nas águas, e de toda a alma que se arrasta sobre a terra; 47 Para fazer diferença entre o imundo e o limpo; e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.
Almeida Revista e Corrigida 1969© Copyright © 1969 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!