Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 8

RV

1 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.8.1 I should not…: Heb. they should not despise me 2 I would lead thee, and bring thee into my mother’s house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. 3 His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me. 4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.8.4 that…: Heb. why should ye stir up, or, why, etc

5 Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.

6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.8.6 cruel: Heb. hard 7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? 9 If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar. 10 I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.8.10 favour: Heb. peace 11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. 12 My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.

13 Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.

14 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.8.14 Make…: Heb. Flee away

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 ¡OH quién te me diese como hermano

Que mamó los pechos de mi madre;

De modo que te halle yo fuera, y te bese,

Y no me menosprecien!

2 Yo te llevaría, te metiera en casa de mi madre:

me enseñarías,

Y yo te hiciera beber vino

8.2 Pr. 9.2,5. Adobado del mosto de mis 8.2 cp. 4.3.granadas.

3 Su izquierda 8.3 cp. 2.6.esté debajo de mi cabeza,

Y su derecha me abrace.

4 Conjúroos, 8.4 cp. 1.5.oh doncellas de Jerusalem,

Que no despertéis, ni hagáis velar al amor,

Hasta que quiera.

5 ¿Quién es ésta 8.5 cp. 3.6.que sube del desierto,

Recostada sobre su amado?

Debajo de un manzano te desperté:

Allí tuvo tu madre dolores,

Allí tuvo dolores la que te parió.

6 Ponme 8.6 Is. 49.16. Jer. 22.24.como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo:

Porque 8.6 Ro. 8.35.fuerte es como la muerte el amor;

8.6 Pr. 6.34,35. Duro como el sepulcro el celo:

Sus brasas, brasas de fuego,

Fuerte llama.

7 Las muchas aguas no podrán apagar el amor,

Ni lo ahogarán los ríos.

Si diese el hombre toda la hacienda de su casa por este amor,

De cierto lo menospreciaran.

8 Tenemos una pequeña hermana,

8.8 Ez. 16.7. Que no tiene pechos:

¿Qué haremos á nuestra hermana

Cuando de ella se hablare?

9 Si ella es muro,

Edificaremos sobre él un palacio de plata:

Y si fuere puerta,

La guarneceremos con tablas de cedro.

10 Yo soy muro, y mis pechos 8.10 cp. 5.13.como torres,

Desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.

11 Salomón 8.11 Ec. 2.4.tuvo una viña en Baal-hamón,

8.11 Mt. 21.33. La cual entregó á guardas,

Cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto.

12 Mi viña, que es mía, está delante de :

Las mil serán tuyas, oh Salomón,

Y doscientas, de los que guardan su fruto.

13 Oh la que moras en los huertos,

Los compañeros escuchan tu voz:

8.13 cp. 2.14. Házmela oir.

14 Huye, amado mío;

Y 8.14 cp. 2.9,17.semejante al gamo, ó al cervatillo,

Sobre las montañas de los aromas.

Veja também