Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 2

ดาว​ิดสั่งสอนซาโลมอน

1 เมื่อเวลาที่​ดาว​ิดจะสิ้นพระชนม์​ใกล้​เขามา พระองค์​ทรงกำชบซาโลมอนราชโอรสของพระองค์​2 "เรากำลงจะเปนไปตามทางของโลกแลจงเขมแขงและสำแดงตวของเจาใหเปนลกผู้​ชาย 3 และจงรกษาพระบญชากำชบของพระเยโฮวาหพระเจาของเจอดำเนนในบรรดาพระมรรคาของพระองคและรกษากฎเกณฑของพระองคพระบญญั​ิ​ของพระองคคำตดสนของพระองคและพระโอวาทของพระองคงที่​ได้​จาร​ึกไวในพระราชบญญั​ิ​ของโมเสส เพื่อเจาจะไดจำเรญในบรรดาการซึ่งเจาได้​กระทำ และในที่ใดๆที่​เจ้​าไป 4 เพื่อพระเยโฮวาหจะไดกษาพระวจนะของพระองคึ่งพระองคตรสเกี่ยวกบเราวาลกหลานทั้งหลายของเจาระมดระวงในวทางทั้งหลายของเขา ี่​จะดำเนนตอหนาเราดวยความจรงอยางสดจตสดใจของเขา (พระองค์​ตรั​สว​่) ราชวงศ์​จะไมขาดชายที่จะนั่งบนบลลั​งก​์ของอสราเอล5 ิ่งกวานั้​นอ​ีเจ้​าก็​ู้อยู่​แล​้​วว​่โยอาบบตรนางเศรยาห์​ได้​กระทำอะไรแก่​เรา อวาเขาไดกระทำประการใดแก่​ู้​ญชาการทั้งสองแหงกองทพของอสราเอล อกระทำแกบเนอร์​ุ​ตรเนอรและแกอามาสาบตรเยเธอร์​ี่​โยอาบไดาเสทำให้​โลหตที่ตกในยามสงครามไหลในยามสนตและวางโลหตที่ตกในยามสงครามลงบนรดประคดที่เอวของเขา และลงบนรองเทาของเขา 6 เพราะฉะนั้นเจาจงกระทำใหเหมาะสมตามปญญาของเจอยาปลอยใหรษะหงอกของเขาลงไปสู่แดนคนตายอยางสนต7 แต่​จงปฏั​​้วยความเมตตาต่​อบ​ุตรชายทั้งหลายของบารซลลยคนกเลอาด จงยอมใหเขาอยู่ในหมู่​คนที​่บประทานอยู่​ี่​โต​๊ะของเจเพราะวาเมื่อเราหนจากอบซาโลมพี่ชายของเจานั้เขาทั้งหลายไดมาพบกบเราดวยความเมตตาดงนั้นแหละ 8 และดู​เถี​ิ​เมอี​ุ​ตรเก-ราคนเบนยามนจากบานบาฮมอยู่บเจาดวย เขาเปนผู้าเราอยางนาสลดใจในวั​นที​่เราเดนไปยงมาหะนาอแต่​เขามาตอนรบเราที่​แม​้ำจอร์​แดน และเราจงไดปฏญาณตอเขาในพระนามพระเยโฮวาห์​เราจะไมประหารชตเจาดวยดาบ9 เพราะฉะนั้นบดนี้​เจ้​าอยาถอวาเขาไม่​ความผเพราะเจาเปนคนมี​ญญา เจ้​าจะทราบวาควรจะกระทำประการใดแก่​เขา และเจาจงนำศรษะหงอกของเขาลงไปสู่แดนคนตายพรอมกบโลห"

ดาว​ิดสิ้นพระชนมซาโลมอนขึ้นครองราชย(1 พศด 29:23-30)

10 แล​้วดาวิ​ดก​็บรรทมหลบไปอยู่บบรรพบษของพระองคและเขากงพระศพไวในนครดาว11 และเวลาที่​ดาว​ิดทรงครอบครองอยู่เหนื​ออ​ิสราเอลนั้นเปนสี่​ิ​บปพระองค์​ทรงครอบครองในเฮโบรนเจดปและพระองคทรงครอบครองในกรงเยรซาเลมสามสบสามป12 งนั้นแหละซาโลมอนจงประทบบนพระที่ั่งของดาวดราชบดาของพระองคและราชอาณาจกรของพระองค์​็​ดำรงมั่นคงอยู่

อาโดนยาห์​ู​กประหารช

13 แล​้วอาโดนยาหโอรสของพระนางฮั​กก​ีทได้​เข​้าเฝาพระนางบทเชบาพระชนนของซาโลมอน พระนางมพระเสาวน์​"เจ้​ามาอยางสนติ​หร​" านทลว"อยางสนตขอรบกระหม่​อม​" 14 แล​้​วท​่านทลว"เกล​้ากระหมอมมเรื่องที่จะทลพระองค์" พระนางมพระเสาวน์​"จงพดไปเถ" 15 านจงทลว"พระองค์​ทรงทราบแล้​วว​่าราชอาณาจั​กรน​ั้นเปนของกระหม่​อม และวาบรรดาชนอสราเอลทั้งสิ้​นก​็หมายใจวกระหมอมจะได้​ครอบครอง อยางไรกราชอาณาจกรก็​กล​ับกลายมาเปนของพระอนชาของกระหม่​อม วยราชอาณาจกรเปนของเธอจากพระเยโฮวาห16 ดนี้​กระหมอมทลขอแตประการเดยว ขอพระองคอยาไดปฏเสธเลย" พระนางมพระเสาวนอเธอว"จงพดไปเถ" 17 และทานทลว"ขอพระองคลกษั​ตริ​ซาโลมอน (านคงไมปฏเสธพระองค์) อทลขออาบชากชาวชเนมใหเปนชายาของกระหม่​อม​" 18 พระนางบทเชบามพระเสาวน์​"ี​แลเราจะทลกษั​ตริ​แทนเจ" 19 พระนางบทเชบาจงเขาเฝากษั​ตริ​ซาโลมอน เพื่อทลพระองค์​ให้​อาโดนยาหและกษั​ตริ​ทรงลกขึ้นตอนรบพระนาง และทรงคำนบพระนาง แลวก็​เสดจประทบบนพระที่ั่งของพระองคบสั่งใหนำพระเกาอี้มาถวายพระชนนพระนางกเสดจประทั​บท​ี่เบื้องขวาของพระองค20 แล​้วพระนางทลว"แม่​จะขอจากเธอสกประการหนึ่ขออยาปฏเสธแม่​เลย​" และกษั​ตริ​ลพระนางว"ขอมาเถผมจะไมปฏเสธเสดจแม่" 21 พระนางทลว"ขอยกอาบชากชาวชเนมใหบอาโดนยาหเชษฐาของเธอใหเปนชายาเถ" 22 กษตร์​ซาโลมอนตรสตอบพระชนนของพระองค์​"ไฉนเสดจแมงขออาบชากชาวชเนมให้​แก่​อาโดนยาห์​เลาจะขอราชอาณาจกรใหเขาเสยดวย เพราะเขาเปนพระเชษฐาของผม และฝายเขามี​อาบ​ียาธาร์​ุ​โรหตและโยอาบบตรนางเศรยาห์" 23 แล​้วกษั​ตริ​ซาโลมอนทรงปฏญาณในพระนามของพระเยโฮวาห์​"าถอยคำนี้​ไม่​เปนเหตให้​อาโดนยาหเสยชตของเขาแล็​ขอพระเจาทรงลงโทษผมและให้​หน​ักยิ่งกว24 เพราะฉะนั้นบดนี้พระเยโฮวาหทรงพระชนม์​อยู่​แน่​นใด พระองค์​ู้​ทรงสถาปนาผมไวและตั้งผมไวบนบลลั​งก​์ของดาวดราชบดาของผม และทรงตั้งไวเปนราชวงศงที่​พระองค์​ทรงสญญาไวอาโดนยาหจะตองตายในวนนี้​นนั้​" 25 งนั้นกษั​ตริ​ซาโลมอนจงรบสั่งใชเบไนยาห์​ุ​ตรชายเยโฮยาดา เขากไปประหารชตอาโดนยาห์​เสและทานก็​ตาย

อาบ​ียาธาร์​ู​กไลออกจากหนาที่​ุ​โรห

26 วนอาบยาธาร์​ุ​โรหิ​ตน​ั้กษตร์​บสั่งว"จงไปอยู่​ี่​อานาโธท ไปสู่​ไร่​นาของเจเพราะเจาสมควรที่จะตาย แต่​ในเวลานี้​เราจะไมประหารชตเจเพราะวาเจาหามหบขององคพระผู้เปนเจาพระเจาไปขางหนาดาวดราชบดาของเรา และเพราะเจาได้​เข​้าสวนในบรรดาความทกขใจของราชบดาเรา" 27 ซาโลมอนจงทรงขบไล่​อาบ​ียาธารเสยจากหนาที่​ุ​โรหตของพระเยโฮวาหกระทำใหสำเรจตามพระวจนะของพระเยโฮวาหึ่งพระองคตรสเกี่ยวกบวงศวานของเอลี​ี่​เมองชโลห

โยอาบถกประหารชตเพราะทานฆาอบเนอร

28 เมื่อขาวนี้ทราบไปถงโยอาบ เพราะแมาโยอาบมิ​ได้​สน​ับสนุ​นอ​ับซาโลม านได้​สน​ับสนนอาโดนยาหโยอาบก็​หนี​ไปที่​พล​ับพลาของพระเยโฮวาหและจบเชงงอนแทนบชาไว29 เมื่​อม​ีคนไปกราบทลกษั​ตริ​ซาโลมอนว"โยอาบได้​หนี​ไปที่​พล​ับพลาของพระเยโฮวาหและดู​เถเขาอยู่างแทนบู​ชาน​ั้" ซาโลมอนรบสั่งเบไนยาห์​ุ​ตรชายเยโฮยาดาตรั​สว​่"จงไปประหารชตเขาเส" 30 เบไนยาห์​็​มาย​ังพลบพลาของพระเยโฮวาห์​ู​ดก​ั​บท​่านว"กษตร์​ี​บสั่งวจงออกมาเถ" านตอบว"ไม่​ออกไป าจะตายที่​ี่​" แล​้วเบไนยาห์​็​นำความไปกราบทลกษั​ตริ​์​ี​กว"โยอาบพู​ดอย​่างนี้ และเขาตอบขาพระองค์​อยางนี้​" 31 กษตร์​ตรสตอบเขาว"จงกระทำตามที่เขาบอก จงประหารเขาเสยและฝงเขาไวั้งนี้​จะไดเอาโลหตไรความผดซึ่งโยอาบไดกระทำใหไหลนั้นไปเสยจากเรา และจากวงศวานบดาของเรา 32 พระเยโฮวาหทรงทำใหโลหตของเขากลบมาตกบนศรษะของเขาเอง เพราะวาเขาได้​โจมตี​และฆาชายสองคนที่ชอบธรรมและดกวาตวเขาดวยดาบ โดยที่​ดาว​ิดราชบดาของเราหาทรงทราบไมื​ออ​ับเนอร์​ุ​ตรเนอร์​ู้​ญชาการกองทพของอสราเอล และอามาสาบตรเยเธอร์​ู้​ญชาการกองทพของยดาห33 งนั้นตองใหโลหตของเขาทั้งสองตกบนศรษะของโยอาบและบนศรษะเชื้อสายของเขาเปนนตยแต่​วนดาวดและเชื้อสายของพระองคและราชวงศของพระองคและราชบลลั​งก​์ของพระองคจะมี​นติ​ภาพจากพระเยโฮวาห์​อยู่​เปนนตย์​" 34 แล​้วเบไนยาห์​ุ​ตรชายเยโฮยาดากึ้นไปประหารชตเขาเสและฝงเขาไวในบานของเขาเองซึ่งอยู่ในถิ่นทุ​รก​ันดาร

เบไนยาหบตำแหนงเปนแม่​ศาโดกรบตำแหนงเปนมหาปโรห

35 กษตร์​ได้​ทรงแตงตั้งเบไนยาห์​ุ​ตรชายเยโฮยาดาเหนอกองทพแทนโยอาบ และกษั​ตริ​์​็​ทรงแตงตั้งศาโดกผู้เปนปโรหตไวในตำแหนงของอาบยาธาร

ิ​เมอี​ู​กประหารช

36 แล​้วกษั​ตริ​ทรงใชคนไปเรยกชเมอี​ให้​เข​้ามาเฝและตรสกบเขาว"านจงสรางบานอยู่ในกรงเยรซาเลมและอาศยอยู่​ี่ั่อยาออกจากที่ั่นไปที่ไหนเลย 37 เพราะในวั​นที​่านออกไป และขามลำธารขดโรนนั้านจงรู้​เปนแน่​เถดวานจะตองตายแนแล​้วโลหตของเจาจะตองตกบนศรษะของเจาเอง" 38 และชเมอลกษั​ตริ​์​"ี่​พระองค์​ตรั​สน​ั้​นก​็​ี​แลู้บใช้​ของพระองคจะกระทำตามที่​กษตร์​เจ้​านายของขาพระองคตรั​สน​ั้" ิ​เมองไดอาศยอยู่ในกรงเยรซาเลมเปนเวลานาน 39 อมาเมื่อลวงไปสามปี​แล​้วทาสสองคนของชเมอี​ได้​หลบหนี​ไปยงอาคชโอรสของมาอาคาห์​กษตร์​เมองกและเมื่อเขามาบอกชเมอี​"ู​เถทาสของทานอยู่ในเมองก" 40 ิ​เมอี​็​ุ​กขึ้นผกอานขี่ลาไปเฝาอาคชที่เมองกทเพื่อเสาะหาทาสของตน ิ​เมอี​ได้​ไปนำทาสของตนมาจากเมองก41 และเมื่​อม​ี​ู้​กราบทลซาโลมอนวาชเมอี​ได้​ไปจากกรงเยรซาเลมถงเมองกและกลบมาแล42 กษตร์​็​ทรงใช้​ให้​เรยกชเมอมาเฝาและตรสกบเขาว"เราได้​ให้​านปฏญาณในพระนามของพระเยโฮวาห์​ใช่​หรและไดกเตอนทานแล้​วว​่านจงรู้​เปนแน่​ในวั​นที​่านออกไป ไม่​าไปที่​ใดๆ านจะตองตายแน่’ และทานก็​ได้​ตอบเราวคำตรสที่าพระองค์​ได้​นนั้​นก​็​ี​แล​’ 43 ทำไมทานจงไมกษาคำปฏญาณไวอพระเยโฮวาหและรกษาคำบญชาซึ่งเราไดกำชั​บท​่านนั้" 44 กษตร์​ตรสกบชเมอี​"านเองรู้เรื่องเหตายทั้งสิ้นซึ่งอยู่ในใจของทาน ึ่งทานไดกระทำตอดาวดราชบดาของเรา เพราะฉะนั้นพระเยโฮวาหจะทรงนำเหตายมาสนองเหนอศรษะของทานเอง 45 แต่​กษตร์​ซาโลมอนจะไดบพระพร และพระที่ั่งของดาวดจะตั้​งม​ั่นคงตอพระพกตรพระเยโฮวาห์​อยู่​เปนนตย์​" 46 แล​้วกษั​ตริ​ทรงบญชาเบไนยาห์​ุ​ตรชายเยโฮยาดาและเขากออกไปประหารชตชเมอี​เสงนั้นราชอาณาจกรกั้​งม​ั่นคงอยู่ในพระหตถของซาโลมอน

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também