1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가 하는 자의 형제니라
10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
20 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
1 离群独处的, 只顾自己的心愿; 他抗拒一切大智慧。
2 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。
3 恶人来, 也带来藐视; 羞耻的事也引致羞辱。
4 人口中的言语如同深水, 智慧的泉源好像涌流的河水。
5 在审判时, 偏袒恶人、屈枉义人, 是不对的。
6 愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。
7 愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。
8 搬弄是非的人的言语, 如同美食, 深入人的脏腑。
9 工作懒惰的, 是灭亡者的兄弟。
10 耶和华的名是坚固的高台, 义人投奔, 就得安全。
11 富翁的财物是他们的坚城; 在他们的想象中, 有如高墙。
12 灭亡以先, 人心高傲; 尊荣以先, 必有谦卑。
13 不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。
14 人的心灵能忍受疾病, 心灵忧郁, 谁能承受呢?
15 聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。
16 人的礼物能为他开路, 引他到大人物面前。
17 首先陈述情由的, 似乎有理, 等他的邻舍来到, 才可以查明实情。
18 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。
19 触怒兄弟, 要劝他和解, 比取坚城还难; 这样的纷争, 如同堡垒的门闩。
20 人口中所结的果子, 必使自己的肚腹饱足; 他嘴里所出的, 必使他饱足。
21 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的, 必自食其果。
22 觅得贤妻的, 就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
23 穷人乞恩哀求, 财主却声色俱厉地回答。
24 朋友众多的人, 终必彼此破裂, 但有一位朋友, 比兄弟更亲密。