Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 2

IRB20

1 눈의 아들 여호수아가 싯딤에서 사람을 정탐으로 가만히 보내며 그들에게 이르되 가서 땅과 여리고를 엿보라 하매 그들이 가서 라합이라 하는 기생의 집에 들어가 거기서 유숙하더니 2 혹이 여리고 왕에게 고하여 가로되 보소서 밤에 이스라엘 자손 사람이 땅을 탐지하러 이리로 들어 왔나이다 3 여리고 왕이 라합에게 기별하여 가로되 네게로 와서 집에 들어간 사람들을 끌어내라 그들은 땅을 탐지하러 왔느니라 4 여인이 사람을 이미 숨긴지라 가로되 과연 사람들이 내게 왔었으나 그들이 어디로서인지 나는 알지 못하였고 5 사람들이 어두워 성문을 닫을 때쯤 되어 나갔으니 어디로 갔는지 알지 못하되 급히 따라가라 그리하면 그들에게 미치리라 하였으나 6 실상은 그가 이미 그들을 이끌고 지붕에 올라가서 지붕에 벌여놓은 삼대에 숨겼더라 7 사람들은 요단 길로 나루턱까지 따라갔고 따르는 자들이 나가자 성문을 닫았더라 8 사람이 눕기 전에 라합이 지붕에 올라가서 그들에게 이르러

9 말하되 여호와께서 땅을 너희에게 주신 줄을 내가 아노라 우리가 너희를 심히 두려워하고 백성이 너희 앞에 간담이 녹나니 10 이는 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희 앞에서 홍해 물을 마르게 하신 일과 너희가 요단 저편에 있는 아모리 사람의 시혼과 옥에게 행한 그들을 전멸시킨 일을 우리가 들었음이라 11 우리가 듣자 마음이 녹았고 너희의 연고로 사람이 정신을 잃었나니 너희 하나님 여호와는 상천 하지에 하나님이시니라 12 그러므로 청하노니 내가 너희를 선대하였은즉 너희도 아버지의 집을 선대하여 나의 부모와 남녀 형제와 무릇 그들에게 있는 모든 자를 살려주어 우리 생명을 죽는데서 건져내기로 이제 여호와로 맹세하고 내게 진실한 표를 내라 13 (12절에 포함되어 있음) 14 사람이 그에게 이르되 네가 우리의 일을 누설치 아니하면 우리의 생명으로 너희를 대신이라도 것이요 여호와께서 우리에게 땅을 주실 때에는 인자하고 진실하게 너를 대우하리라 15 라합이 그들을 창에서 줄로 달아내리우니 집이 성벽 위에 있으므로 그가 성벽 위에 거하였음이라 16 라합이 그들에게 이르되 두렵건대 따르는 사람들이 너희를 만날까 하노니 너희는 산으로 가서 거기 사흘을 숨었다가 따르는 자들이 돌아간 후에 너희 길을 갈찌니라 17 사람이 그에게 이르되 네가 우리로 서약케 맹세에 대하여 우리가 허물이 없게 하리니 18 우리가 땅에 들어올 때에 우리를 달아내리운 창에 붉은 줄을 매고 부모와 형제와 아비의 가족을 집에 모으라 19 누구든지 문을 나서 거리로 가면 피가 그의 머리로 돌아갈 것이요 우리는 허물이 없으리라 그러나 누구든지 너와 함께 집에 있는 자에게 누가 손을 대면 피는 우리의 머리로 돌아오려니와 20 네가 우리의 일을 누설하면 네가 우리로 서약케 맹세에 대하여 우리에게 허물이 없으리라 21 라합이 가로되 너희의 말대로 할것이라 하고 그들을 보내어 가게 하고 붉은 줄을 창문에 매니라 22 그들이 가서 산에 이르러 따르는 자가 돌아가도록 사흘을 거기 유하매 따르는 자가 그들을 길에서 두루 찾다가 만나지 못하니라

23 사람이 돌이켜 산에서 내려와 강을 건너 눈의 아들 여호수아에게 나아와서 당한 모든 일을 고하고

24 여호수아에게 이르되 진실로 여호와께서 땅을 우리 손에 붙이셨으므로 땅의 모든 거민이 우리 앞에서 간담이 녹더이다

Invio di due spie a Gerico

1 Ora Giosuè, figlio di Nun, mandò segretamente da Sittim due spie, dicendo: "Andate, esaminate il paese e Gerico". E quelle andarono ed entrarono in casa di una prostituta di nome Raab, e alloggiarono. 2 La cosa fu riferita al re di Gerico, e gli fu detto: "Ecco, alcuni uomini dei figli d’Israele sono venuti qui stanotte per esplorare il paese". 3 Allora il re di Gerico mandò a dire a Raab: "Fauscire quegli uomini che sono venuti da te e sono entrati in casa tua; perché sono venuti per esplorare tutto il paese". 4 Ma la donna prese quei due uomini, li nascose, e disse: "È vero, quegli uomini sono venuti in casa mia, ma io non sapevo di dove fossero; 5 e quando si stava per chiudere la porta sul far della notte, quegli uomini sono usciti; non so dove siano andati; rincorreteli senza perdere tempo, e li raggiungerete". 6 Lei, invece, li aveva fatti salire sul tetto e li aveva nascosti sotto del lino non ancora lavorato, che aveva disteso sul tetto. 7 E la gente li rincorse per la via che conduce ai guadi del Giordano; e non appena quelli che li rincorrevano furono usciti, la porta fu chiusa. 8 Prima che le spie si addormentassero, Raab salì da loro sul tetto, 9 e disse a quegli uomini: "Io so che l’Eterno vi ha dato il paese, che il terrore del vostro nome ci ha invasi, e che tutti gli abitanti del paese hanno perso coraggio davanti a voi. 10 Poiché noi abbiamo udito come l’Eterno asciugò le acque del Mar Rosso davanti a voi quando usciste dall’Egitto, e quello che faceste ai due re degli Amorei, di dal Giordano, Sicon e Og, che votaste allo sterminio. 11 Non appena l’abbiamo udito, il nostro cuore si è sciolto e non è più rimasto coraggio in nessuno, a causa vostra; poiché l’Eterno, il vostro Dio, è Dio lassù nei cieli e quaggiù sulla terra. 12 Dunque, vi prego, giuratemi per l’Eterno che, poiché vi ho trattati con bontà, anche voi tratterete con bontà la casa di mio padre; e datemi un segno sicuro 13 che salverete la vita a mio padre, a mia madre, ai miei fratelli, alle mie sorelle e a tutti i loro, e che ci preserverete dalla morte". 14 E quegli uomini risposero: "Siamo pronti a dare la nostra vita per voi, se non divulgate questo nostro affare; e quando l’Eterno ci avrà dato il paese, noi ti tratteremo con bontà e lealtà". 15 Allora lei li calò giù dalla finestra con una fune; poiché la sua abitazione era appoggiata alle mura della città, e lei abitava sulle mura. 16 E disse loro: "Andate verso il monte, affinché quelli che vi rincorrono non vi incontrino; e nascondetevi per tre giorni, fino al ritorno di coloro che vi inseguono; poi ve ne andrete per la vostra strada". 17 E quegli uomini le dissero: "Noi saremo sciolti dal giuramento che ci hai fatto fare, se tu non osservi quello che stiamo per dirti: 18 Ecco, quando entreremo nel paese, legherai alla finestra per la quale ci fai scendere questa cordicella di filo scarlatto; e radunerai presso di te, in casa, tuo padre, tua madre, i tuoi fratelli e tutta la famiglia di tuo padre. 19 Se qualcuno di loro uscirà in strada dalla porta di casa tua, il suo sangue ricadrà sul suo capo, e noi non ne avremo colpa; ma il sangue di chiunque sarà con te in casa ricadrà sul nostro capo, se uno gli metterà le mani addosso. 20 Se tu divulghi questo nostro affare, saremo sciolti dal giuramento che ci hai fatto fare". 21 E lei disse: "Sia come dite!". Poi li congedò, e quelli se ne andarono. E lei legò la cordicella scarlatta alla finestra. 22 Quelli dunque partirono e se ne andarono sul monte, dove rimasero tre giorni, fino al ritorno di quelli che li rincorrevano; i quali li cercarono per tutta la strada, ma non li trovarono. 23 Allora quei due uomini ritornarono, scesero dal monte, passarono il Giordano, andarono da Giosuè, figlio di Nun, e gli raccontarono tutto quello che gli era successo. 24 E dissero a Giosuè: "Certo, l’Eterno ha dato nella nostra mano tutto il paese; e già tutti gli abitanti del paese hanno perso coraggio davanti a noi".

Veja também