Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 22

TB

1 형제의 우양의 잃은 것을 보거든 못본체 하지 말고 너는 반드시 끌어다가 형제에게 돌릴 것이요 2 형제가 네게서 멀거나 네가 그를 알지 못하거든 짐승을 집으로 끌고 와서 형제가 찾기까지 네게 두었다가 그에게 돌릴찌니 3 나귀라도 그리하고 의복이라도 그리하고 무릇 형제의 잃은 아무 것이든지 네가 얻거든 그리하고 못본체 하지 것이며 4 형제의 나귀나 소가 길에 넘어진 것을 보거든 못본체 하지 말고 너는 반드시 형제를 도와서 그것을 일으킬찌니라

5 여자는 남자의 의복을 입지 것이요 남자는 여자의 의복을 입지 것이라 이같이 하는 자는 하나님 여호와께 가증한 자니라

6 노중에서 나무에나 땅에 있는 새의 보금자리에 새끼나 알이 있고 어미새가 새끼나 알을 품은 것을 만나거든 어미새와 새끼를 아울러 취하지 말고

7 어미는 반드시 놓아 것이요 새끼는 취하여도 가하니 그리하면 네가 복을 누리고 장수하리라 8 네가 집을 건축할 때에 지붕에 난간을 만들어 사람으로 떨어지지 않게 하라 흐른 죄가 집에 돌아갈까 하노라

9 포도원에 종자를 섞어 뿌리지 말라 그리하면 네가 뿌린 씨의 열매와 포도원의 소산이 빼앗김이 될까 하노라

10 너는 소와 나귀를 겨리하여 갈지 말며

11 양털과 베실로 섞어 것을 입지 말지니라

12 입는 겉옷 귀에 술을 만들지니라

13 누구든지 아내를 취하여 그와 동침한 후에 그를 미워하여

14 비방거리를 만들어 그에게 누명을 씌워 가로되 내가 여자를 취하였더니 그와 동침할 때에 그의 처녀인 표적을 보지 못하였노라 하면 15 처녀의 부모가 처녀의 처녀인 표를 얻어 가지고 성읍문 장로들에게로 가서 16 처녀의 아비가 장로들에게 말하기를 딸을 사람에게 아내로 주었더니 그가 미워하여 17 비방거리를 만들어 말하기를 내가 딸의 처녀인 표적을 보지 못하였노라 하나 보라 딸의 처녀인 표적이 이것이라 하고 부모가 자리옷을 성읍 장로들 앞에 것이요 18 성읍 장로들은 사람을 잡아 때리고 19 이스라엘 처녀에게 누명 씌움을 인하여 그에게서 일백 세겔을 벌금으로 받아 여자의 아비에게 주고 여자로 남자의 평생에 버리지 못할 아내가 되게 하려니와 20 일이 참되어 처녀에게 처녀인 표적이 없거든 21 처녀를 아비 문에서 끌어내고 성읍 사람들이 그를 돌로 죽일지니 이는 그가 아비 집에서 창기의 행동을 하여 이스라엘 중에서 악을 행하였음이라 너는 이와 같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 22 남자가 유부녀와 통간함을 보거든 통간한 남자와 여자를 죽여 이스라엘 중에 악을 제할지니라

23 처녀인 여자가 남자와 약혼한 후에 어떤 남자가 그를 성읍중에서 만나 통간하면

24 너희는 그들을 성읍문으로 끌어내고 그들을 돌로 죽일 것이니 처녀는 성읍 중에 있어서도 소리지르지 아니하였음이요 남자는 이웃의 아내를 욕보였음이라 너는 이같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 25 만일 남자가 어떤 약혼한 처녀를 들에서 만나서 강간하였거든 강간한 남자만 죽일 것이요

26 처녀에게는 아무 것도 행치 말것은 처녀에게는 죽일 죄가 없음이라 일은 사람이 일어나 이웃을 죽인 것과 일반이라 27 남자가 처녀를 들에서 만난 까닭에 약혼한 처녀가 소리질러도 구원할 자가 없었음이니라 28 만일 남자가 어떤 약혼하지 아니한 처녀를 만나 그를 붙들고 통간하는 사람이 발견되거든

29 통간한 남자는 처녀의 아비에게 오십 세겔을 주고 처녀로 아내를 삼을 것이라 그가 처녀를 욕보였은즉 평생에 그를 버리지 못하리라 30 사람이 아비의 후실을 취하여 아비의 하체를 드러내지 말찌니라

Caridade com o próximo

1 Êx 23.4-5Vendo extraviado o boi de teu irmão ou a ovelha, não passarás por eles indiferente; sem falta os restituirás a teu irmão. 2 Se teu irmão não estiver perto de ti ou não o conheceres, levarás o animal para tua casa, e ficará contigo até que teu irmão o exija; então, lho restituirás. 3 Do mesmo modo farás com o seu jumento; o mesmo farás com o seu vestido; e assim farás com toda coisa perdida que teu irmão tiver perdido, e tu achares; não ficarás indiferente. 4 Vendo o jumento de teu irmão ou o seu boi caídos no caminho, não passarás por eles indiferente; sem falta o ajudarás a levantá-los.

Acerca dos vestidos do homem e dos da mulher

5 A mulher não trará traje de homem, nem o homem vestirá o vestido de mulher, porque aquele que faz estas coisas é abominável a Jeová, teu Deus.

6 Se de caminho encontrares, numa árvore ou no chão, o ninho duma ave com filhinhos ou ovos, e a mãe posta sobre os filhinhos ou sobre os ovos, Lv 22.28não apanharás a mãe com os filhinhos; 7 sem falta deixarás ir a mãe, porém poderás tomar para o teu uso os seus filhinhos, Dt 4.40para que te bem e para que prolongues os teus dias.

8 Quando edificares uma casa nova, farás um parapeito no teto, para que, se alguém dali cair, não tragas sangue sobre a tua casa.

9 Lv 19.19Não semearás a tua vinha com duas espécies de semente, para que não se corrompa todo o produto, tanto da semente que semeaste como da novidade da vinha. 10 Não lavrarás com boi e asno juntamente. 11 Lv 19.19Não te vestirás de coisa que seja tecido de e de linho.

12 Nm 15.37-41;Mt 23.5Fímbrias porás nos quatro cantos da tua capa com que cobrires.

As penas de diversos pecados cometidos para com mulheres

13 Dt 24.1Se um homem casar com uma mulher, e, depois de coabitar com ela, a aborrecer, 14 e contra ela fizer alegações arbitrárias, e divulgar uma fama contra ela, e disser: Casei-me com esta mulher e, quando fui deitar-me com ela, não achei nela os sinais da virgindade, 15 o pai da moça e sua mãe tomarão os sinais da virgindade da moça e os levarão aos anciãos da cidade à porta. 16 O pai da moça dirá aos anciãos: Dei minha filha por mulher a este homem, e ele a aborrece; 17 eis que contra ela tem feito alegações arbitrárias, dizendo: Não achei em tua filha os sinais da virgindade. Todavia, estes são os sinais da virgindade de minha filha. Estenderão a roupa na presença dos anciãos da cidade. 18 Então, os anciãos daquela cidade tomarão o homem e o castigarão; 19 e multá-lo-ão em cem siclos de prata e os darão ao pai da moça, porque divulgou fama contra uma virgem de Israel. Ela ficará sendo sua mulher, e ele não a poderá repudiar por todos os seus dias. 20 Porém, se isso for verdadeiro, a saber, que não se acharam na moça os sinais da virgindade, 21 tirarão a moça até a porta da casa de seu pai, e os homens da cidade a apedrejarão, até que morra; porque Dt 23.17-18;Lv 19.29;21.9cometeu uma loucura em Israel, fornicando na casa de seu pai. Assim, exterminarás o mal do meio de ti.

22 Lv 20.10;Ez 16.38;Jo 8.5Se um homem se achar deitado com uma mulher que tenha marido, morrerão ambos eles: o homem que se deitar com a mulher e a mulher. Assim, exterminarás de Israel o mal.

23 Lv 19.20-22Se a uma moça virgem que for desposada, um homem a achar na cidade e se deitar com ela, 24 trareis ambos à porta daquela cidade e os apedrejareis até que morram: a moça, porque, estando na cidade, não gritou, e o homem, porque humilhou a mulher do seu próximo. Assim, exterminarás o mal do meio de ti.

25 Porém, se o homem achar no campo a moça que é desposada, e pegar nela, e se deitar com ela, então, morrerá somente o homem que se deitou com ela; 26 mas à moça, não lhe farás nada. Não na moça pecado digno de morte, porque, como no caso do homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida, assim também é este caso; 27 pois a achou no campo. A moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

28 Êx 22.16Se um homem achar uma moça que é virgem e não é desposada, e pegar nela, e se deitar com ela, e forem apanhados; 29 o homem que se deitou com ela dará ao pai da moça cinquenta siclos de prata, e ela ficará sendo sua mulher, porque a humilhou. Não a poderá repudiar por todos os seus dias.

30 Dt 27.20Um homem não tomará a mulher de seu pai e não levantará o vestido de seu pai.

Veja também