Jesus and Zacchaeus
1 And he entered and*Here "and" is supplied because the previous participle ("entered") has been translated as a finite verb traveled through Jericho. 2 And there wasLiterally "behold" a man namedLiterally "called by name" Zacchaeus, and he was a chief tax collector, and he was rich. 3 And he was seeking to see Jesus—who he was—and he was not able to as a result of the crowd, because he was short in stature. 4 And he ran on ahead and*Here "and" is supplied because the previous participle ("ran on") has been translated as a finite verb climbed up into a sycamore tree so that he could see him, because he was going to go through that way. 5 And when he came to the place, Jesus looked up and*Here "and" is supplied because the previous participle ("looked up") has been translated as a finite verb said to him, "Zacchaeus, come down quickly, because it is necessary for me to stay at your house today!" 6 And he came down quickly and welcomed him joyfully. 7 And when they*Here "when" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal saw it,*Here the direct object is supplied from context in the English translation they all began to complain,*The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to complain") saying, "He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!" 8 And Zacchaeus stopped and*Here "and" is supplied because the previous participle ("stopped") has been translated as a finite verb said to the Lord, "Behold, half of my possessions, Lord, I am giving to the poor, and if I have extorted anything from anyone, I am paying it*Here the direct object is supplied from context in the English translation back four times as much!" 9 And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham. 10 For the Son of Man came to seek and to save those who are lost."