1 Au reste, frères, Mt 9:38.Ép 6:19.Col 4:3.priez pour nous, afin que la parole du Seigneur se répande et soit glorifiée comme elle l’est chez-vous, 2 Ro 15:31.et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; Jn 6:44.car tous n’ont pas la foi. 3 1 Th 5:24.Le Seigneur est fidèle, il vous affermira Jn 17:15.et vous préservera du malin. 4 Nous avons à votre égard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons. 5 Que le Seigneur dirige vos cœurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ!
6 1 Co 5:11.2 Th 3:14.Tit 3:10.nous vous recommandons, frères, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre, et non selon 2 Th 2:15.les instructions que vous avez reçues de nous. 7 Vous savez vous-mêmes 1 Co 11:1.1 Th 1:6,7.comment il faut nous imiter, 1 Th 2:10.car nous n’avons pas vécu parmi vous dans le désordre. 8 Ac 18:3;20:34.1 Co 4:12.2 Co 11:9;12:13.1 Th 2:9.Nous n’avons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l’œuvre, pour n’être à charge à aucun de vous. 9 1 Co 9:3,6.1 Th 2:9.Ce n’est pas que nous n’en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes 1 Co 4:16;11:1.Ph 3:17.1 Th 1:6.un modèle à imiter. 10 Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange pas non plus. 11 Nous apprenons, cependant, qu’il y en a parmi vous quelques-uns qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent pas, mais qui s’occupent de futilités. 12 1 Th 4:11.Nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le Seigneur Jésus-Christ, à manger leur propre pain, Ép 4:28.en travaillant paisiblement. 13 Pour vous, frères, Ga 6:9.ne vous lassez pas de faire le bien. 14 Et si quelqu’un n’obéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, Mt 18:17.1 Co 5:9.2 Th 3:6.et n’ayez point de communication avec lui, afin qu’il éprouve de la honte. 15 Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.
16 Ro 15:33;16:20.1 Co 14:33.2 Co 13:11.Ph 4:9.1 Th 5:23.Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous! 17 1 Co 16:21.Col 4:18.Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est là ma signature dans toutes mes lettres; c’est ainsi que j’écris. 18 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous!
1 最后,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀,2 也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。3 主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。4 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的,5 愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲,8 也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。13 弟兄们,你们行善不可灰心。14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。15 但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。
16 愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
17 我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。18 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。