1 Ex 25:10.Betsaleel fit l’arche de bois d’acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. 2 Il la couvrit d’or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d’or tout autour. 3 Il fondit pour elle quatre anneaux d’or, qu’il mit à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté. 4 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or. 5 Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour porter l’arche. 6 Il fit un propitiatoire d’or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 7 Il fit deux chérubins d’or; il les fit d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire, 8 Ex 25:19.un chérubin à l’une des extrémités, et un chérubin à l’autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités. 9 Ex 25:20.Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l’un l’autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.
10 Ex 25:23.Il fit la table de bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. 11 Ex 25:24.Il la couvrit d’or pur, et il y fit une bordure d’or tout autour. 12 Ex 25:25.Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour. 13 Ex 25:26.Il fondit pour la table quatre anneaux d’or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. 14 Ex 25:27.Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table. 15 Il fit les barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or; et elles servaient à porter la table. 16 Ex 25:29.Il fit les ustensiles qu’on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d’or pur.
17 Ex 25:31.Il fit le chandelier d’or pur; il fit le chandelier d’or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d’une même pièce. 18 Ex 25:32.Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté. 19 Ex 25:33.Il y avait sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier. 20 Ex 25:34.A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier. 22 Ex 25:36.Les pommes et les branches du chandelier étaient d’une même pièce; il était tout entier d’or battu, d’or pur. 23 Ex 25:37,38.Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d’or pur. 24 Ex 25:39.Il employa un talent d’or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
25 Ex 30:1,2.Il fit l’autel des parfums de bois d’acacia; sa longueur était d’une coudée et sa largeur d’une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l’autel. 26 Ex 30:3.Il le couvrit d’or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d’or tout autour. 27 Ex 30:4.Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d’or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter. 28 Ex 30:5.Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or. 29 Ex 30:22,34.Il fit l’huile pour l’onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l’art du parfumeur.
1 比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,2 用纯金把柜里外都包裹了,替柜的四周做了金牙边,3 又铸造了四个金环,安放在柜的四脚上,这一边两个环,那一边两个环。4 又用皂荚木做了两根柜杠,包上黄金。5 把杠穿在柜旁的环内,可以抬柜。6 又用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。7 又用黄金做了两个基路伯,是从施恩座的两端用锤锤成的;8 这端一个基路伯,那端一个基路伯;他在施恩座的两端做了两个基路伯,和施恩座连在一起。9 两个基路伯高展着翅膀,用它们的翅膀遮掩着施恩座,它们的脸彼此相对;基路伯的脸都对着施恩座。
10 他又用皂荚木做了一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。11 用纯金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙边。12 又替桌子的四周做了七十五公厘宽的框子;框子的四周又做了金牙边。13 又替桌子铸造四个金环,把环子安放在桌子四脚的四角上。14 环子靠近框子,是穿杠的地方,可以抬桌子。15 又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。16 又用纯金做桌子的器皿,就是盘子、碟子、碗和奠酒用的杯。
17 他用纯金做了一个灯台,他用锤锤成灯台;灯台的座和干,跟杯、球、花,都是连在一起的。18 灯台的两边伸出六个枝子,这一边有三个灯台枝子,那一边也有三个灯台枝子。19 在这一个枝子有三个杯,形状好象杏花,有球、有花;在那一个枝子上也有三个杯,形状好象杏花,有球、有花。从灯台那里伸出来的六个枝子都是这样。20 灯台上有四个杯,形状好象杏花,有球、有花;21 从灯台伸出的每两个枝子以下都有一个球,灯台的六个枝子都是这样。22 这些球和枝子都是连在一起的,全都是一块纯金锤成的。23 又用纯金做灯台的七个灯盏、烛剪和蜡花盘碟。24 他用了三十五公斤纯金做灯台和灯台的一切器具。
25 他用皂荚木做了一座香坛,长四十四公分,宽四十四公分,是正方形的,高八十八公分;坛的四角是与坛连在一起的。26 又用纯金把坛包裹,坛顶、坛的四边和坛的四角都包裹,又替坛做了金牙边。27 又替坛做了两个金环,安放在牙边以下,坛的两侧,就是坛的两旁,作穿杠的地方,用来抬坛。28 用皂荚木做了两根杠,用金包裹。29 又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。