Publicidade

Naum 2

CNVS

1 És 52:7.Ro 10:15.Voici sur les montagnes

Les pieds du messager qui annonce la paix!

Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes vœux!

Car le méchant ne passera plus au milieu de toi,

Il est entièrement exterminé

2 Le destructeur marche contre toi.

Garde la forteresse!

Veille sur la route! Affermis tes reins!

Recueille toute ta force!

3 Car l’Éternel rétablit la gloire de Jacob

Et la gloire d’Israël,

Parce que les Ps 80:13.És 10:12.pillards les ont pillés

Et ont détruit leurs ceps

4 Les boucliers de ses héros sont rouges,

Les guerriers sont vêtus de pourpre;

Avec le fer qui étincelle apparaissent les chars,

Au jour qu’il a fixé pour la bataille,

Et les lances sont agitées.

5 Les chars s’élancent dans la campagne,

Se précipitent sur les places;

A les voir, on dirait des flambeaux,

Ils courent comme des éclairs

6 Il se souvient de ses vaillants hommes,

Mais ils chancellent dans leur marche;

On se hâte vers les murs,

Et l’on se prépare à la défense

7 Les portes des fleuves sont ouvertes,

Et le palais s’écroule!

8 C’en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée;

Ses servantes gémissent comme des colombes,

Et se frappent la poitrine.

9 Ninive était jadis comme un réservoir plein d’eau

Les voilà qui fuient

Arrêtez! Arrêtez!

Mais nul ne se retourne

10 Pillez l’argent! Pillez l’or!

Il y a des trésors sans fin,

Des richesses en objets précieux de toute espèce.

11 On pille, on dévaste, on ravage!

Et De 1:28;20:8.Jos 2:11;5:1;7:5.És 13:7.Éz 21:7.les cœurs sont abattus,

Les genoux chancellent,

És 13:8;21:3.Tous les reins souffrent,

Tous les visages pâlissent.

12 Qu’est devenu ce repaire de lions,

Ce pâturage des lionceaux,

se retiraient le lion, la lionne, le petit du lion,

Sans qu’il y eût personne pour les troubler?

13 Le lion déchirait pour ses petits,

Etranglait pour ses lionnes;

Il remplissait de proie ses antres,

De dépouilles ses repaires.

14 Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées;

Je réduirai tes chars en fumée,

L’épée dévorera tes lionceaux,

J’arracherai du pays ta proie,

Et l’on n’entendra plus la voix de tes messagers.

1

本节在《马索拉文本》为2:2

2

3

本句希伯来原文意思不大清楚,"骑兵"在《马索拉文本》作"香柏木",现参照《七十士译本》和其他古译本及古抄本翻译

4

广西

5

6

殿

7

8

全句或参照《七十士译本》作"尼尼微像个水池,她的水不断流出"

""

9

10

11

12

13

按照《马索拉文本》,"你的"作"她的";现参照其他古译本翻译

使

Veja também

Naum
Ver todos os capítulos de Naum
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-