1 La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. 2 La première fois que l’Éternel adressa la parole à Osée, l’Éternel dit à Osée: Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution; car le pays se prostitue, il abandonne l’Éternel! 3 Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils. 4 Et l’Éternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizreel; car encore un peu de temps, et je châtierai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d’Israël. 5 En ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreel. 6 Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l’Éternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo-Ruchama; car je n’aurai plus pitié de la maison d’Israël, je ne lui pardonnerai plus. 7 Mais j’aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l’Éternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l’arc, ni par l’épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers. 8 Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fils. 9 Et l’Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.
1 犹大王乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,也是约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
2 耶和华初次借着何西阿说话。耶和华对何西阿说:"你去娶一个像娼妓一样的女人,生养像娼妓一样的儿女,因为这地盛行淫乱,离开了耶和华。"
3 于是他就去娶了滴拉音的女儿歌玛。后来,她怀了孕,给他生了一个儿子。
4 耶和华就对何西阿说:"给他起名叫耶斯列;因为不久我就要惩罚耶户家在耶斯列流人血的罪,我要灭绝以色列家的国。
5 "到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。"
6 后来,歌玛又怀孕,生了一个女儿。耶和华对何西阿说:"给她起名叫罗.路哈玛"罗.路哈玛"意即"不蒙怜恤";因为我必不再怜恤以色列家,我决不赦免他们。
7 "但我要怜恤犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救。我要拯救他们,并不是靠弓、靠刀、靠战争,也不是靠战马、靠骑兵。"
8 罗.路哈玛断奶之后,歌玛又怀孕生了一个儿子。
9 耶和华说:"给他起名叫罗.阿米"罗.阿米"意即"非我民";因为你们不是我的子民,我也不是你们的 神。
10 "然而,以色列人的数目,
必多如海边的沙,
量不尽,数不完。
从前在甚么地方对他们说:
‘你们不是我的子民’,
将来要在那里对他们说:
‘你们是永活的 神的儿子。’
11 犹大人和以色列人要聚集在一起,
为自己立一位首领,
并离开那地上去,
因为耶斯列的日子必为大日。"本章第10~11节在《马索拉文本》为2:1~2