1 Le huitième mois, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots: 2 L’Éternel a été très irrité contre vos pères. 3 Dis-leur donc: Ainsi parle l’Éternel des armées: Revenez à moi, dit l’Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l’Éternel des armées. 4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels s’adressaient les És 31:6.Jé 3:12;18:11.Éz 18:30.Os 14:2.premiers prophètes, en disant: Ainsi parle l’Éternel des armées: Détournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! Mais ils n’écoutèrent pas, ils ne firent pas attention à moi, dit l’Éternel. 5 Vos pères, où sont-ils? Et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement? 6 Cependant mes paroles et les ordres que j’avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n’ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: La 1:18.L’Éternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions.
7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots: 8 Je regardai pendant la nuit, et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombragé; il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves, et blancs. 9 Je dis: Qui sont ces chevaux, mon seigneur? Et l’ange qui parlait avec moi me dit: Je te ferai voir qui sont ces chevaux. 10 L’homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l’Éternel a envoyés pour parcourir la terre. 11 Et ils s’adressèrent à l’ange de l’Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille. 12 Alors l’ange de l’Éternel prit la parole et dit: Éternel des armées, jusques à quand n’auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans? 13 L’Éternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l’ange qui parlait avec moi. 14 Et l’ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l’Éternel des armées: Je suis ému d’une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion, 15 et je suis saisi d’une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n’étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal. 16 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel: Je reviens à Jérusalem avec compassion; ma maison y sera rebâtie, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem. 17 Crie de nouveau, et dis: Ainsi parle l’Éternel des armées: Mes villes auront encore des biens en abondance; l’Éternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.
18 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes. 19 Je dis à l’ange qui parlait avec moi: Qu’est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. 20 L’Éternel me fit voir quatre forgerons. 21 Je dis: Que viennent-ils faire? Et il dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que nul ne lève la tête; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d’en disperser les habitants.
1 大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:2 "耶和华曾对你们的列祖大发烈怒,3 所以,你要对众民说:‘万军之耶和华这样说:你们要转向我这是万军之耶和华的宣告,我就必转向你们这是万军之耶和华说的。4 不要效法你们的列祖那样,从前的先知呼唤他们:万军之耶和华这样说,你们要回转,离开你们的恶道和恶行。他们却不听从,也不理会我这是耶和华的宣告。5 你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?6 然而我吩咐我的仆人众先知的话与条例,不是已报应在你们的列祖身上吗?所以他们就回转,说:万军之耶和华定意按着我们所作所行的对付我们,他已经这样行了。’"
7 大利乌王第二年十一月就是细罢特月二十四日,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,实情如下:
8 我夜间观看,看见有一个人骑着红马,站在低洼地上的番石榴树中间;在他后面还有些红色、栗色和白色的马。
9 我就问:"我主啊,这些是甚么?"那与我说话的天使对我说:"我会指示你这些是甚么。"
10 那站在番石榴树中间的人回答:"这些就是耶和华所差遣在遍地巡逻的。"
11 那些骑士回报那站在番石榴树中间的耶和华使者,说:"我们已经在遍地巡逻;看见全地都安定,一片平静。"
12 于是耶和华的使者说:"万军之耶和华啊!你不怜悯耶路撒冷和犹大的城镇,要到几时呢?这七十年来,你一直恼怒它们。"13 耶和华就用满有恩慈和安慰的话回答那与我说话的天使。
14 那与我说话的天使对我说:"你要宣告:‘万军之耶和华这样说:我为耶路撒冷和锡安心里充满嫉恨。15 我向那些安逸的列国大大恼怒,因为我只是稍微恼怒我的子民,他们却加深他们的祸害。16 因此,耶和华这样说:我要怀着怜悯的心回到耶路撒冷,我的殿必在城中重建这是万军之耶和华的宣告。绳子必拉在耶路撒冷之上。’17 你要再宣告:‘万军之耶和华这样说:我的城镇必再昌盛繁荣,耶和华必再怜悯锡安,必再拣选耶路撒冷。’"
18 我又举目观看,看见有四个角。19 于是我问那与我说话的天使:"这些是甚么?"他对我说:"这些就是把犹大、以色列和耶路撒冷赶散的角。"
20 耶和华又使我看见四个匠人。21 于是我说:"这些人来作甚么?"那天使回答:"他们就是把犹大赶散的角,以致没有一人可以抬起头来;但这些匠人要来惊吓列国,打掉他们的角;这些列国就是曾经举起他们的角攻击犹大地,把犹大地的人赶散的。"本章第18~21节在《马索拉文本》为2:1~4