1 Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain.2 Car il dit: Au temps favorable je t'ai exaucé, Au jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.3 Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.4 Mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,5 sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes;6 par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,7 par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice;8 au milieu de la gloire et de l'ignominie, au milieu de la mauvaise et de la bonne réputation; étant regardés comme imposteurs, quoique véridiques;9 comme inconnus, quoique bien connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme châtiés, quoique non mis à mort;10 comme attristés, et nous sommes toujours joyeux; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs; comme n'ayant rien, et nous possédons toutes choses.11 Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi.12 Vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies.13 Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?15 Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et séparez-vous, dit le Seigneur; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai.18 Je serai pour vous un père, Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout-puissant.
1 Aga olles kaastegevad me ka manitseme, et te Jumala armu ilmaasjata vastu ei v2 Sest Ta ütleb: „Ma olen sind kuulnud soodsal ajal ja aidanud päästepäeval!" Näe, nüüd on hästi soodus aeg, vaata, nüüd on päästepäev!3 Me ei anna üheski asjas mingit p4 vaid k5 hoopide all, vangis, mässudes, vaevanägemistes, valvamistes, paastumistes,6 puhtuses, tunnetuses, pikas meeles, helduses, Pühas Vaimus, silmakirjatsematus armastuses,7 t8 aus ja häbis, kurja k9 kui tundmatud ja ometi küll tuntud, kui surijad, ja vaata, me elame; kui karistatud, kuid mitte surmatud;10 kui kurvastatud, kuid ikka r11 Meie suu on avatud teie vastu, korintlased, meie süda on avardunud;12 meie sees ei ole teil kitsas, vaid teil on kitsas teie omas südames.13 Vastutasuks tehke sedasama — ma ütlen teile kui lastele — avardage ka teie oma süda!14 Ärge hakake v15 Kuidas sobib Kristus ühte Beliariga? V16 Kuidas sünnib Jumala tempel ühte ebajumalatega? Sest meie oleme elava Jumala tempel, n17 Sellepärast „minge ära nende keskelt ja eralduge neist", ütleb Issand, „ja ärge puudutage roojast, siis Ma v18 ja olen teile Isaks, ja teie olete Mulle poegadeks ja tütardeks", ütleb K