1 Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.2 Il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.3 Et il dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres;4 car c'est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle avait pour vivre.5 Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:6 Les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.7 Ils lui demandèrent: Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que ces choses vont arriver?8 Jésus répondit: Prenez garde que vous ne soyez séduits. Car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps approche. Ne les suivez pas.9 Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. Mais ce ne sera pas encore la fin.10 Alors il leur dit: Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;11 il y aura de grands tremblements de terre, et, en divers lieux, des pestes et des famines; il y aura des phénomènes terribles, et de grands signes dans le ciel.12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom.13 Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire.16 Vous serez livrés même par vos parents, par vos frères, par vos proches et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d'entre vous.17 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.18 Mais il ne se perdra pas un cheveu de votre tête;19 par votre persévérance vous sauverez vos âmes.20 Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.21 Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.22 Car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit.23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple.24 Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.25 Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, il y aura de l'angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots,26 les hommes rendant l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.27 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.28 Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.29 Et il leur dit une comparaison: Voyez le figuier, et tous les arbres.30 Dès qu'ils ont poussé, vous connaissez de vous-mêmes, en regardant, que déjà l'été est proche.31 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.32 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.34 Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste;35 car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.36 Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des oliviers.38 Et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l'écouter.
1 Aga Ta vaatas ja nägi rikkaid oma ande ohvrikirstu panevat.2 Ent Ta nägi ka üht vaest lesknaist kaks leptonit sinna sisse panevat.3 Ja Ta ütles: „T4 Sest need k5 Ja kui m6 „Päevad tulevad, et sellest k7 Siis küsiti Temalt: „8 Aga Tema ütles: „Katsuge, et teid ei eksitataks; sest paljud tulevad Minu nime all ja ütlevad: Mina olen see! ja: Aeg on lähenenud! Ärge minge nende järele!9 Ja kui te kuulete s10 Siis ta ütles neile: „Rahvas t11 ja suuri maavärisemisi on siis ja paiguti nälga ning katku; ja hirmsaid asju on näha ning suuri tunnustähti taeval!12 Aga enne k13 Aga see annab teile juhust tunnistamiseks.14 Seepärast v15 Sest Mina annan teile suu ja tarkuse, mille vastu ei saa panna ega rääkida ükski teie vastaseist.16 Ka teie vanemad ja vennad ja sugulased ning s17 ja teid vihatakse k18 Aga mitte juuksekarvgi ei saa hukka teie peast!19 Oma püsivusega kannatustes te päästate oma hinged.20 Aga kui te näete Jeruusalma olevat s21 Siis p22 Sest need on kättemaksu päevad, et läheks täide, mis on kirjutatud.23 Häda käima peal olijaile ja imetajaile neil päevil, sest suur häda on maa peal ja viha selle rahva vastu!24 Ja nad langevad m25 Ja päikeses, kuus ja tähtedes on ennustusmärke ja maa peal on rahvastel ahastus ja n26 Ja inimesed lähevad rammetumaks kartuse ja sündmuste ootamise pärast, mis maailma peale on tulemas; sest taeva vägesid k27 Ja siis nad näevad Inimese Poja tulevat pilves suure väe ja auhiilgusega!28 Aga kui see k29 Ja Ta ütles neile v30 Kui nad juba pakatavad ja te näete seda, siis tunnete iseenesest, et suvi on juba ligidal.31 N32 T33 Taevas ja maa hävivad, kuid Minu s34 Aga hoidke, et te oma südameid ei koormaks liigsöömise ega purjutamisega ega peatoiduse muredega ja et see päev ei tuleks teie peale äkitselt35 otsegu linnupael! Sest ta tuleb k36 Siis valvake ja paluge igal ajal, et teid arvataks väärt p37 Ja Ta38 Ja k