1 Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.
2 Il m'a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière.
3 Contre moi il tourne et retourne sa main Tout le jour.
4 Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os.
5 Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.
6 Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.
7 Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes.
8 J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière.
9 Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers.
10 Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.
11 Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation.
12 Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.
13 Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.
14 Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.
15 Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a enivré d'absinthe.
16 Il a brisé mes dents avec des cailloux, Il m'a couvert de cendre.
17 Tu m'as enlevé la paix; Je ne connais plus le bonheur.
18 Et j'ai dit: Ma force est perdue, Je n'ai plus d'espérance en l'Eternel!
19 Quand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison;
20 Quand mon âme s'en souvient, Elle est abattue au dedans de moi.
21 Voici ce que je veux repasser en mon coeur, Ce qui me donnera de l'espérance.
22 Les bontés de l'Eternel ne sont pas épuisées, Ses compassions ne sont pas à leur terme;
23 Elles se renouvellent chaque matin. Oh! que ta fidélité est grande!
24 L'Eternel est mon partage, dit mon âme; C'est pourquoi je veux espérer en lui.
25 L'Eternel a de la bonté pour qui espère en lui, Pour l'âme qui le cherche.
26 Il est bon d'attendre en silence Le secours de l'Eternel.
27 Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse.
28 Il se tiendra solitaire et silencieux, Parce que l'Eternel le lui impose;
29 Il mettra sa bouche dans la poussière, Sans perdre toute espérance;
30 Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d'opprobres.
31 Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
32 Mais, lorsqu'il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde;
33 Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes.
34 Quand on foule aux pieds Tous les captifs du pays,
35 Quand on viole la justice humaine A la face du Très-Haut,
36 Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas?
37 Qui dira qu'une chose arrive, Sans que le Seigneur l'ait ordonnée?
38 N'est-ce pas de la volonté du Très-Haut que viennent Les maux et les biens?
39 Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? Que chacun se plaigne de ses propres péchés.
40 Recherchons nos voies et sondons, Et retournons à l'Eternel;
41 Elevons nos coeurs et nos mains Vers Dieu qui est au ciel:
42 Nous avons péché, nous avons été rebelles! Tu n'as point pardonné!
43 Tu t'es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; Tu as tué sans miséricorde;
44 Tu t'es enveloppé d'un nuage, Pour fermer accès à la prière.
45 Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples.
46 Ils ouvrent la bouche contre nous, Tous ceux qui sont nos ennemis.
47 Notre partage a été la terreur et la fosse, Le ravage et la ruine.
48 Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.
49 Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,
50 Jusqu'à ce que l'Eternel regarde et voie Du haut des cieux;
51 Mon oeil me fait souffrir, A cause de toutes les filles de ma ville.
52 Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.
53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi.
54 Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu!
55 J'ai invoqué ton nom, ô Eternel, Du fond de la fosse.
56 Tu as entendu ma voix: Ne ferme pas l'oreille à mes soupirs, à mes cris!
57 Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, Tu as dit: Ne crains pas!
58 Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, Tu as racheté ma vie.
59 Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!
60 Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.
61 Eternel, tu as entendu leurs outrages, Tous leurs complots contre moi,
62 Les discours de mes adversaires, et les projets Qu'ils formaient chaque jour contre moi.
63 Regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: Je suis l'objet de leurs chansons.
64 Tu leur donneras un salaire, ô Eternel, Selon l'oeuvre de leurs mains;
65 Tu les livreras à l'endurcissement de leur coeur, A ta malédiction contre eux;
66 Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Eternel!
1 Io sono un uomo che ha veduto lafflizione sotto la verga del suo furore.
2 Egli mha condotto, mha fatto camminare nelle tenebre e non nella luce.
3 Sì, contro di me di nuovo volge la sua mano tutto il giorno.
4 Egli ha consunta la mia carne e la mia pelle, ha fiaccato le mie ossa.
5 Ha costituito una cinta contro di me, mha circondato damarezza e daffanno.
6 Mha fatto abitare in luoghi tenebrosi, come quelli che son morti da lungo tempo.
7 Egli mha circondato dun muro, perché non esca: mha caricato di pesanti catene.
8 Anche quando grido e chiamo al soccorso, egli chiude laccesso alla mia preghiera.
9 Egli mha sbarrato la via di blocchi di pietra, ha sconvolti i miei sentieri.
10 Egli è stato per me come un orso in agguato, come un leone in luoghi nascosti.
11 Egli mha sviato dal mio cammino e mha squarciato, mha reso desolato.
12 Ha teso il suo arco, mha preso come mira delle sue frecce.
13 Mha fatto penetrar nelle reni le saette del suo turcasso.
14 Io son diventato lo scherno di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno.
15 Egli mha saziato damarezza, mha abbeverato dassenzio.
16 Mha spezzato i denti con della ghiaia, mha affondato nella cenere.
17 Tu hai allontanata lanima mia dalla pace, io ho dimenticato il benessere.
18 Io ho detto: "E sparita la mia fiducia, non ho più speranza nellEterno!"
19 Ricordati della mia afflizione, della mia vita raminga, dellassenzio e dellamarezza!
20 Lanima mia se ne ricorda del continuo, e nè abbattuta dentro di me.
21 Questo voglio richiamarmi alla mente, per questo voglio sperare:
22 E una grazia dellEterno che non siamo stati interamente distrutti; poiché le sue compassioni non sono esaurite;
23 si rinnovano ogni mattina. Grande è la tua fedeltà!
24 "LEterno è la mia parte," dice lanima mia, "perciò spererò in lui".
25 LEterno è buono per quelli che sperano in lui, per lanima che lo cerca.
26 Buona cosa è aspettare in silenzio la salvezza dellEterno.
27 Buona cosa è per luomo portare il giogo nella sua giovinezza.
28 Si segga egli solitario e stia in silenzio quando lEterno glielo impone!
29 Metta la sua bocca nella polvere! forse, vè ancora speranza.
30 Porga la guancia a chi lo percuote, si sazi pure di vituperio!
31 Poiché il Signore non ripudia in perpetuo;
32 ma, se affligge, ha altresì compassione, secondo la moltitudine delle sue benignità;
33 giacché non è volentieri chegli umilia ed affligge i figliuoli degli uomini.
34 Quanduno schiaccia sotto i piedi tutti i prigionieri della terra,
35 quanduno perverte il diritto dun uomo nel cospetto dellAltissimo,
36 quando si fa torto ad alcuno nella sua causa, il Signore non lo vede egli?
37 Chi mai dice una cosa che savveri, se il Signore non lha comandato?
38 Il male ed il bene non procedon essi dalla bocca dellAltissimo?
39 Perché il vivente si rammaricherebbe? Ognuno si rammarichi del proprio peccato!
40 Esaminiamo le nostre vie, scrutiamole, e torniamo allEterno!
41 Eleviamo insiem con le mani, i nostri cuori a Dio ne cieli!
42 Noi abbiam peccato, siamo stati ribelli, e tu non hai perdonato.
43 Tu ti sei avvolto nella tua ira, e ci hai inseguiti; tu hai ucciso senza pietà;
44 ti sei avvolto in una nuvola, perché la preghiera non potesse passare;
45 tu hai fatto di noi delle spazzature, dei rifiuti, in mezzo ai popoli.
46 Tutti i nostri nemici aprono larga la bocca contro di noi.
47 Ci son toccati il terrore, la fossa, la desolazione e la ruina.
48 I miei occhi si sciolgono in rivi dacqua, a motivo della ruina della figliuola del mio popolo.
49 Locchio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza,
50 finché dal cielo lEterno non guardi e non veda il nostro stato.
51 Locchio mio maffanna lanima a motivo di tutte le figliuole della mia città.
52 Quelli che mi son nemici senza cagione, mhan dato la caccia come a un uccello.
53 Mhanno annientato la vita nella fossa, mhan gettato delle pietre addosso.
54 Le acque salivano fin sopra al mio capo, io dicevo: "E finita per me!"
55 Io ho invocato il tuo nome, o Eterno, dal fondo della fossa;
56 tu hai udito la mia voce; non nascondere il tuo orecchio al mio sospiro, al mio grido!
57 Nel giorno chio tho invocato ti sei avvicinato; tu hai detto: "Non temere!"
58 O Signore, tu hai difesa la causa dellanima mia, tu hai redento la mia vita.
59 O Eterno, tu vedi il torto che mè fatto, giudica tu la mia causa!
60 Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
61 Tu odi i loro oltraggi, o Eterno, tutte le loro macchinazioni contro di me,
62 il linguaggio di quelli che si levano contro di me, quello che meditano contro di me tutto il giorno!
63 Guarda! quando si seggono, quando salzano, io sono la loro canzone.
64 Tu li retribuirai, o Eterno, secondo lopera delle loro mani.
65 Darai loro induramento di cuore, la tua maledizione.
66 Li inseguirai nella tua ira, e li sterminerai di sotto i cieli dellEterno.