1 Pour ce qui est des temps et des moments, vous n’avez pas besoin, frères, qu’on vous en écrive. 2 Car vous savez bien vous-mêmes Mt 24:43.2 Pi 3:10.Ap 3:3;16:15.que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront: Paix et sûreté! Alors 2 Th 1:9.une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l’enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n’échapperont point. 4 Ép 5:8.Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur; 5 vous êtes tous Lu 16:8.Ép 5:8.des enfants de la lumière et des enfants Ro 13:12.du jour. Nous ne sommes point de la nuit ni des ténèbres. 6 Ro 13:11,13.Ép 5:14.Ne dormons donc point comme les autres, Lu 21:36.mais veillons et 1 Co 15:34.soyons sobres. 7 Car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s’enivrent s’enivrent la nuit. 8 Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, És 59:17. Ép 6:14, etc.ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l’espérance du salut. 9 Car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l’acquisition du salut par notre Seigneur Jésus-Christ, 10 qui est mort pour nous, Ro 14:7.2 Co 5:15.Ga 3:20.1 Pi 4:2.afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui. 11 C’est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.
Préceptes divers
12 Ro 15:27.1 Co 9:11;16:18.Ga 5:6.Ph 2:29.1 Ti 5:17.Hé 13:7,17.Nous vous prions, frères, d’avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent. 13 Ayez pour eux beaucoup d’affection, à cause de leur œuvre. Soyez en paix entre vous. 14 Nous vous en prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous. 15 Lé 19:18.Pr 20:22;24:29.Mt 5:39.Ro 12:17.1 Co 6:7.1 Pi 3:9.Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
16 Mt 5:12.Lu 10:20.Ro 12:12.Ph 4:4.Soyez toujours joyeux. 17 Lu 18:1.Ro 12:12.Col 4:2.Priez sans cesse. 18 Ép 5:20.Rendez grâces en toutes choses, car c’est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus-Christ. 19 1 Co 14:30.N’éteignez pas l’Esprit. 20 Ne méprisez pas les prophéties. 21 1 Jn 4:1.Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon; 22 Ph 4:8.abstenez-vous de toute espèce de mal.
Vœux et salutations
23 1 Co 1:8.Ph 4:9.1 Th 3:13.Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l’esprit, l’âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ! 24 1 Co 1:9;10:13.2 Co 1:18.2 Th 3:3.Celui qui vous a appelés est fidèle, et c’est lui qui le fera. 25 Frères, priez pour nous. 26 Ro 16:16.1 Co 16:20.2 Co 13:12.1 Pi 5:14.Saluez tous les frères par un saint baiser. 27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. 28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!
Issanda päev
1 Ent aegadest ja ajastustest, vennad ja õed, pole meil tarvis teile kirjutada, 2 sest te teate isegi, et Issanda päev tuleb kui varas öösel. 3 Siis kui öeldakse: „Nüüd on rahu ja julgeolek", tabab neid äkiline hukatus nagu tuhud rasedat naist, ja nad ei pääse pakku.
4 Teie aga, vennad ja õed, ei ole pimeduses, et see päev üllataks teid kui varas. 5 Teie kõik olete ju valguse lapsed ja päeva lapsed. Meie ei ole öö ega pimeduse lapsed. 6 Ärgem siis magagem nagu teised, vaid valvakem ja olgem kained. 7 Sest magajad magavad öösel ja purjutajad on purjus öösel, 8 meie aga, kes me oleme päeva lapsed, olgem kained, hoides seljas usu ja armastuse kaitserüüd ning peas päästelootuse kiivrit. 9 Sest Jumal ei ole meid määranud kannatama viha, vaid saada päästet meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi, 10 kes meie eest on surnud, et meie, kas me oleme ärkvel või uinunud, üheskoos temaga elaksime. 11 Seepärast julgustage üksteist ja ehitage üksteist üles, nagu te seda teetegi!
Juhised kogudusele
12 Ent me palume teid, vennad ja õed, austada neid, kes teie keskel tööd teevad ning teid Issandas juhatavad ja manitsevad. 13 Pidage neist armastuses üliväga lugu nende töö pärast! Elage rahus üksteisega! 14 Me rõhutame, vennad ja õed: hoiatage neid, kes on laisad ja korratud, julgustage rõhutuid, aidake nõrku, olge kannatlikud kõigi vastu! 15 Vaadake, et keegi teisele kurja ei tasuks kurjaga, vaid taotlege alati head üksteisele ja kõikidele!
16 Rõõmustage alati, 17 palvetage lakkamatult, 18 tänage kõige eest – sest see on Jumala tahe teie heaks Kristuses Jeesuses!
19 Ärge kustutage Püha Vaimu! 20 Ärge põlake prohveteeringuid, 21 vaid katsuge läbi kõik ja hoidke kinni heast, 22 hoidke eemale kurjast!
23 Aga rahu Jumal ise pühitsegu teid täielikult ning hoidku teie vaim ja hing ja ihu laitmatuna meie Issanda Jeesuse Kristuse tulekuks. 24 Ustav on Jumal, kes teid kutsub ja tema teeb seda.
Lõputervitus
25 Vennad ja õed, palvetage ka meie eest!
26 Tervitage kõiki vendi ja õdesid püha suudlusega!
27 Ma vannutan teid Issanda nimel, et seda kirja loetaks ette kõikidele vendadele ja õdedele.
28 Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega!