1 Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.2 Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Eternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.3 Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.4 Et les Egyptiens enterraient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Eternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.5 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.6 Ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, qui est à l'extrémité du désert.7 Ils partirent d'Etham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.8 Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Etham, et campèrent à Mara.9 Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent.10 Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.11 Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.12 Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.13 Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.14 Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.15 Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.16 Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.17 Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.18 Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.19 Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.20 Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.21 Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.22 Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.23 Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.24 Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.25 Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.26 Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.27 Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.28 Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.29 Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.30 Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.31 Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.32 Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.33 Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.34 Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.35 Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.36 Ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.37 Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Eternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.39 Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.40 Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.41 Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.42 Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.43 Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.44 Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.45 Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.46 Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.47 Ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.49 Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.50 L'Eternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:51 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.53 Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.54 Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.56 Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.
1 hae sunt mansiones filiorum Israhel qui egressi sunt de Aegypto per turmas suas in manu Mosi et Aaron2 quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant3 profecti igitur de Ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii Israhel in manu excelsa videntibus cunctis Aegyptiis4 et sepelientibus primogenitos quos percusserat Dominus nam et in diis eorum exercuerat ultionem5 castrametati sunt in Soccoth6 et de Soccoth venerunt in Aetham quae est in extremis finibus solitudinis7 inde egressi venerunt contra Phiahiroth quae respicit Beelsephon et castrametati sunt ante Magdolum8 profectique de Phiahiroth transierunt per medium mare in solitudinem et ambulantes tribus diebus per desertum Aetham castrametati sunt in Mara9 profectique de Mara venerunt in Helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sunt10 sed et inde egressi fixere tentoria super mare Rubrum profectique de mari Rubro11 castrametati sunt in deserto Sin12 unde egressi venerunt in Dephca13 profectique de Dephca castrametati sunt in Alus14 egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum15 profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai16 sed et de solitudine Sinai egressi venerunt ad sepulchra Concupiscentiae17 profectique de sepulchris Concupiscentiae castrametati sunt in Aseroth18 et de Aseroth venerunt in Rethma19 profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares20 unde egressi venerunt in Lebna21 et de Lebna castrametati sunt in Ressa22 egressi de Ressa venerunt in Ceelatha23 unde profecti castrametati sunt in monte Sepher24 egressi de monte Sepher venerunt in Arada25 inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth26 profectique de Maceloth venerunt in Thaath27 de Thaath castrametati sunt in Thare28 unde egressi fixerunt tentoria in Methca29 et de Methca castrametati sunt in Esmona30 profectique de Esmona venerunt in Moseroth31 et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan32 egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad33 unde profecti castrametati sunt in Hietebatha34 et de Hietebatha venerunt in Ebrona35 egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber36 inde profecti venerunt in desertum Sin haec est Cades37 egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom38 ascenditque Aaron sacerdos montem Hor iubente Domino et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israhel ex Aegypto mense quinto prima die mensis39 cum esset annorum centum viginti trium40 audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel41 et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona42 unde egressi venerunt in Phinon43 profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth44 et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum45 profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad46 unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim47 egressi de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo48 profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab super Iordanem contra Hiericho49 ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum50 ubi locutus est Dominus ad Mosen51 praecipe filiis Israhel et dic ad eos quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan52 disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate53 mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessionem54 quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetur55 sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae56 et quicquid illis facere cogitaram vobis faciam