1 L'Eternel me dit: Va encore, et aime une femme aimée d'un amant, et adultère; aime-la comme l'Eternel aime les enfants d'Israël, qui se tournent vers d'autres dieux et qui aiment les gâteaux de raisins.
2 Je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un léthec d'orge.
3 Et je lui dis: Reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi.
4 Car les enfants d'Israël resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod, et sans théraphim.
5 Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Eternel et de sa bonté, dans la suite des temps.
1 Yahweh said to me, "Go again, love a woman loved by another, and an adulteress, even as Yahweh loves the children of Israel, though they turn to other gods, and love cakes of raisins."
2 So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley. 3 I said to her, "You shall stay with me many days. You shall not play the prostitute, and you shall not be with any other man. I will also be so toward you."
4 For the children of Israel shall live many days without king, without prince, without sacrifice, without sacred stone, and without ephod or idols. 5 Afterward the children of Israel shall return and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days.