1 Taigi tu, mano sūnau, būk stiprus malone, kuri yra Kristuje Jėzuje,

2 ir, ką iš manęs girdėjai prie daugelio liudytojų, patikėk ištikimiems žmonėms, kurie sugebės ir kitus mokyti.

3 Iškęsk sunkumus kaip geras Kristaus Jėzaus karys.

4 Nė vienas kareivis neįsivelia į gyvenimo reikalus, norėdamas patikti jį pašaukusiam.

5 Ir kas stoja į rungtynes, negaus vainiko, jei nebus grūmęsis pagal taisykles.

6 Sunkiai dirbantis žemdirbys turi pirmas pasiimti vaisių.

7 Suprask, ką sakau; Viešpats teduoda tau išmanymo apie visus dalykus.

8 Prisimink prikeltąjį iš numirusių Jėzų Kristų iš Dovydo palikuonių, kaip skelbiama mano Evangelijoje,

9 dėl kurios aš kenčiu ir net esu surakintas lyg piktadarys. Bet Dievo žodis nesurakinamas!

10 Todėl aš visa pakenčiu dėl išrinktųjų, kad ir jie įgytų išgelbėjimą Kristuje Jėzuje su amžinąja šlove.

11 Štai patikimas žodis: jei mes su Juo mirėme, su Juo ir gyvensime.

12 Jei kenčiame, su Juo ir valdysime. Jeigu mes Jo išsižadėsime, ir Jis mūsų išsižadės.

13 Jeigu esame neištikimi, Jis lieka ištikimas, nes savęs Jis negali išsižadėti.

14 Primink tai, liepdamas Viešpaties akivaizdoje, kad nekovotų žodžiais, nes iš to jokios naudos, vien tik žala klausytojams.

15 Uoliai stenkis pasirodyti Dievui tinkamu darbininku, neturinčiu ko gėdytis, tiksliai perteikiančiu tiesos žodį.

16 Venk bedieviškų ir tuščių tauškalų, kurie vis giliau ves į bedievystę.

17 Jų kalba, tarsi gangrena, vis plis. Tokie yra Himenėjas ir Filetas,

18 kurie nuklydo nuo tiesos, tvirtindami, kad prisikėlimas jau įvykęs, ir tuo griaudami kai kurių tikėjimą.

19 Bet tvirtai stovi Dievo pamatas, turintis tokį antspaudą: "Viešpats pažįsta savuosius" ir: "Tepasitraukia nuo neteisybės kiekvienas, kuris šaukiasi Kristaus vardo".

20 O dideliuose namuose yra ne tik auksinių ir sidabrinių indų, bet ir medinių bei molinių. Vieni tarnauja garbingiems reikalams, kiti­negarbingiems.

21 Jeigu kas apsivalys nuo minėtų dalykų, bus indas, skirtas garbei, pašventintas, tinkamas Šeimininkui, pasiruošęs kiekvienam geram darbui.

22 Bėk nuo jaunystės geidulių ir siek teisumo, tikėjimo, meilės ir ramybės su tais, kurie iš tyros širdies šaukiasi Viešpaties.

23 O kvailų ir nemokšiškų ginčų venk, žinodamas, kad jie sukelia kovas.

24 Viešpaties tarnas neturi kivirčytis, bet būti malonus su visais, gabus pamokyti, kantrus,

25 romiai aiškinti prieštaraujantiems,­rasi Dievas duos jiems atgailauti, kad pažintų tiesą

26 ir atsipeikėtų nuo pinklių velnio, kuris pavergęs juos savo valiai.

1 Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. 2 And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. 3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus. 4 No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. 5 And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully. 6 The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits. 7 Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things. 8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel: 9 wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. 10 Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. 11 Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him: 12 if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us: 13 if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.

14 Of these things put them in remembrance, charging them in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear. 15 Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth. 16 But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness, 17 and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenæus and Philetus; 18 men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some. 19 Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness. 20 Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor. 21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master’s use, prepared unto every good work. 22 But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. 23 But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes. 24 And the Lord’s servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing, 25 in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth, 26 and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.