1 Viešpatie, atsimink, kas įvyko. Pažvelk, atkreipk dėmesį į mūsų vargus.

2 Mūsų paveldas ir namai svetimųjų rankose.

3 Mes esame našlaičiai, mūsų motinos­našlės;

4 privalome pirkti savo vandenį ir mokėti pinigus už savo malkas.

5 Mus vargina sunkiais darbais ir pavargus neleidžia atsikvėpti.

6 Prašėme pagalbos egiptiečių ir asirų, kad bent duonos gautume.

7 Mūsų tėvai nusikalto, o mes turime nešti jų kaltę.

8 Vergai viešpatauja mums, ir niekas negali mūsų išvaduoti iš jų rankos.

9 Bijodami kardo dykumoje, mes parsigabenome duonos.

10 Mūsų oda pajuodusi kaip krosnis nuo siaučiančio bado.

11 Moterys ir mergaitės prievartaujamos Sione ir Judo miestuose.

12 Kunigaikščius jie pakorė, o vyresniųjų negerbia.

13 Jauni vyrai verčiami girnomis malti, vaikai klumpa po sunkiomis naštomis.

14 Vyresnieji nebesirodo prie miesto vartų, ir vaikai nebesusirenka žaisti.

15 Mūsų širdies džiaugsmas dingo, žaidimai virto liūdesiu.

16 Karūna nuo galvos nukrito. Vargas mums, nes mes nusikaltome.

17 Todėl mūsų širdis alpsta, akys aptemo.

18 Siono kalnas apleistas, lapės gyvena jame.

19 Bet Tu, Viešpatie, pasilieki per amžius. Tavo sostas lieka kartų kartoms.

20 Kodėl Tu mus taip ilgai užmiršai ir palikai?

21 Viešpatie, sugrąžink mus pas save, ir mes sugrįšime. Atnaujink mus kaip anomis dienomis!

22 Argi Tu mus visiškai atstūmei ir rūstausi amžinai?

1 Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.

2 Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.

3 We are children without fathers, our mothers are like widows.

4 We give money for a drink of water, we get our wood for a price.

5 Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.

6 We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.

7 Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.

8 Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.

9 We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.

10 Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.

11 They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.

12 Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.

13 The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.

14 The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.

15 The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.

16 The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.

17 Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;

18 Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.

19 You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.

20 Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?

21 Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.

22 But you have quite given us up; you are full of wrath against us.