Publicidade

1 Crônicas 25

1 Dovydas su vyresniaisiais paskyrė Asafo, Hemano ir Jedutūno sūnus skambinti psalteriais, arfomis ir cimbolais. Šiam tarnavimui buvo paskirti muzikantai.2 Asafo palikuonių buvo keturi: Zakūras, Juozapas, Netanija ir Asarela. Jiems vadovavo Asafas, laikydamasis karaliaus nurodymų.3 Jedutūno palikuonys: Gedalijas, Ceris, Izaijas, Šimis, Hašabija ir Matitijas. Jiems vadovavo jų tėvas Jedutūnas; jie skambino arfomis, garbindami Viešpatį ir dėkodami Jam.4 Hemano palikuonys: Bukijas, Matanijas, Uzielis, Šebuelis ir Jerimotas, Hananija, Hananis, Elijata, Gidaltis ir Romamti Ezeras, Jošbekaša, Malotis, Hotyras, Mahazijotas.5 Visi jie buvo Hemano, karaliaus regėtojo, sūnūs pagal Dievo žodį, kad išaukštintų jo ragą. Dievas davė Hemanui keturiolika sūnų ir tris dukteris.6 Jie visi, tėvui vadovaujant, giedojo Viešpaties namuose, pritariant cimbolams, arfoms ir psalteriams pagal karaliaus nurodymą Asafui, Jedutūnui ir Hemanui.7 Jų skaičius kartu su broliais buvo du šimtai aštuoniasdešimt aštuoni. Jie buvo išmokyti giesmių Viešpačiui ir įgudę.8 Jie metė burtus dėl tarnavimo tvarkos: kaip mažas, taip ir didelis, kaip mokytojas, taip ir mokinys.9 Pirmasis burtas teko Juozapui iš Asafo giminės. Antras­Gedalijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.10 Trečias­Zakūrui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.11 Ketvirtas­Icriui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.12 Penktas­Netanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.13 Šeštas­Bukijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.14 Septintas­Jesarelai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.15 Aštuntas­Izaijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.16 Devintas­Matanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.17 Dešimtas­Šimiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.18 Vienuoliktas­Azareliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.19 Dvyliktas­Hašabijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.20 Tryliktas­Subaeliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.21 Keturioliktas­Matitijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.22 Penkioliktas­Jeremotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.23 Šešioliktas­Hananijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.24 Septynioliktas­Jošbekašai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.25 Aštuonioliktas­Hananiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.26 Devynioliktas­Maločiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.27 Dvidešimtas­Elijatai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.28 Dvidešimt pirmas­Hotyrui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.29 Dvidešimt antras­Gidalčiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.30 Dvidešimt trečias­Mahazijotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.31 Dvidešimt ketvirtas­Romamti Ezerui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.

1 Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:2 No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.3 Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.4 Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.5 Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.6 Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.7 Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.9 Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-07_08-32-42-blue