1 Mes prašome jus, broliai, dėl mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus atėjimo ir dėl mūsų surinkimo pas Jį:

2 nesiduokite taip greitai nukreipiami nuo sveiko proto ir įbauginami ar dvasia, ar žodžiu, ar neva mūsų parašytu laišku, esą Kristaus diena jau atėjo.

3 Tegul niekas jūsų neapgauna kuriuo nors būdu! Pirmiau turi ateiti atkritimas ir būti apreikštas nuodėmės žmogus, pražūties sūnus,

4 prieštarautojas, kuris išaukština save prieš visa, kas vadinama Dievu ar garbinama, ir pats sėdasi kaip Dievas Dievo šventykloje, rodydamas save esant Dievu.

5 Ar neprisimenate, jog aš tai sakiau jums, tebebūdamas tarp jūsų?

6 Jūs gi žinote, kas dabar jį sulaiko, kad jis būtų apreikštas savo metu.

7 Nedorybės paslaptis jau veikia, kol bus patrauktas tas, kas jį sulaiko.

8 Tada pasirodys nedorėlis, kurį Viešpats sunaikins savo burnos kvėpimu ir sutriuškins savo atėjimo spindesiu.

9 Ano nedorėlio atėjimą, šėtonui veikiant, lydės visokios jėgos, ženklai ir netikri stebuklai

10 ir visokia neteisumo apgaulė žūstantiems už tai, kad atsisakė mylėti tiesą savo išgelbėjimui.

11 Todėl Dievas jiems pasiųs stiprų paklydimą, kad jie tikėtų melu

12 ir būtų nuteisti visi, kurie netikėjo tiesa, bet pamėgo neteisumą.

13 Mes jaučiame pareigą visada dėkoti Dievui už jus, Viešpaties numylėti broliai, kad Dievas jus nuo pradžios išsirinko išgelbėjimui per Dvasios pašventinimą ir tiesos tikėjimą,

14 kuriam Jis pašaukė jus per mūsų Evangeliją, kad įgytumėte mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus šlovę.

15 Todėl, broliai, tvirtai stovėkite ir laikykitės nurodymų, kurių išmokote iš mūsų žodžių ar laiško.

16 O pats mūsų Viešpats Jėzus Kristus ir Dievas, mūsų Tėvas, kuris pamilo mus ir iš malonės suteikė mums amžiną paguodą ir gerą viltį,

17 tepaguodžia jūsų širdis ir tesustiprina kiekviename gerame žodyje ir darbe.

1 And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,

2 that ye be not quickly shaken in mind, nor be troubled, neither through spirit, neither through word, neither through letters as through us, as that the day of Christ hath arrived;

3 let not any one deceive you in any manner, because -- if the falling away may not come first, and the man of sin be revealed -- the son of the destruction,

4 who is opposing and is raising himself up above all called God or worshipped, so that he in the sanctuary of God as God hath sat down, shewing himself off that he is God -- [the day doth not come].

5 Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?

6 and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,

7 for the secret of the lawlessness doth already work, only he who is keeping down now [will hinder] -- till he may be out of the way,

8 and then shall be revealed the Lawless One, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the manifestation of his presence,

9 [him,] whose presence is according to the working of the Adversary, in all power, and signs, and lying wonders,

10 and in all deceitfulness of the unrighteousness in those perishing, because the love of the truth they did not receive for their being saved,

11 and because of this shall God send to them a working of delusion, for their believing the lie,

12 that they may be judged -- all who did not believe the truth, but were well pleased in the unrighteousness.

13 And we -- we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord, that God did choose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth,

14 to which He did call you through our good news, to the acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ;

15 so, then, brethren, stand ye fast, and hold the deliverances that ye were taught, whether through word, whether through our letter;

16 and may our Lord Jesus Christ himself, and our God and Father, who did love us, and did give comfort age-during, and good hope in grace,

17 comfort your hearts, and establish you in every good word and work.