1 Ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermal in Traurigkeit zu euch käme.
2 Denn so ich euch traurig mache, wer ist, der mich fröhlich mache, ohne der da von mir betrübet wird?
3 Und dasselbige habe ich euch geschrieben, daß ich nicht, wenn ich käme, traurig sein müßte, über welche ich mich billig sollte freuen, sintemal ich mich des zu euch allen versehe, daß meine Freude euer aller Freude sei.
4 Denn ich schrieb euch in großer Trübsal und Angst des Herzens mit viel Tränen, nicht daß ihr solltet betrübet werden, sondern auf, daß ihr die Liebe erkennetet, welche ich habe sonderlich zu euch.
5 So aber jemand eine Betrübnis hat angerichtet, der hat nicht mich betrübet, ohne zum Teil, auf daß ich nicht euch alle beschwere.
6 Es ist aber genug, daß derselbige von vielen also gestraft ist.
7 daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.
8 Darum ermahne ich euch, daß ihr die Liebe an ihm beweiset.
9 Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennete, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken.
10 Welchem aber ihr etwas vergebet, dem vergebe ich auch. Denn auch ich, so ich etwas vergebe jemandem, das vergebe ich um euretwillen an Christi Statt,
11 auf daß wir nicht übervorteilt werden vom Satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im Sinn hat.
12 Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HErrn,
13 hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, da ich Titus, meinen Bruder, nicht fand, sondern ich machte meinen Abschied mit ihnen und fuhr aus nach Mazedonien.
14 Aber GOtt sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbaret den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten.
15 Denn wir sind GOtt ein guter Geruch Christi, beide, unter denen, die selig werden, und unter denen, die verloren werden:
16 diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hiezu tüchtig?
17 Denn wir sind nicht wie etliche viele, die das Wort Gottes verfälschen, sondern als aus Lauterkeit und als aus GOtt, vor GOtt reden wir in Christo.
1 我自己决定了, 到你们那里去的时候, 不再是忧愁的。
2 如果我使你们忧愁, 除了那因我而忧愁的人以外, 谁能使我快乐呢?
3 我写了这样的信, 免得我来的时候, 应该使我快乐的人反而使我忧愁; 我深信你们众人都以我的喜乐为你们的喜乐。
4 我从前心里痛苦难过, 流着眼泪写信给你们, 并不是要使你们忧愁, 而是要你们知道我是多么爱你们。
5 如果有人使人忧愁, 他不是使我忧愁, 而是使你们众人都有一点忧愁; 我只说有一点, 是避免说得过分。
6 这样的人受了许多人的责备, 也就够了,
7 倒不如饶恕他, 安慰他, 免得他因忧愁过度而受不了。
8 所以, 我劝你们要向他确实显明你们的爱心。
9 为这缘故, 我写了那封信, 要考验你们是不是凡事都顺从。
10 你们饶恕谁, 我也饶恕谁; 我所饶恕了的(如果我饶恕过什么), 是为了你们在基督面前饶恕的,
11 免得撒但有机可乘, 因为我们并不是不晓得他的诡计。
12 从前我为基督的福音到了特罗亚, 虽然主给我开了门,
13 我心里仍然没有安宁, 因为见不到提多弟兄。于是我辞别了那里的人, 到马其顿去了。
14 感谢 神, 他常常在基督里, 使我们这些作俘虏的, 列在凯旋的队伍当中, 又借着我们在各地散播香气, 就是使人认识基督。
15 因为无论在得救的人或灭亡的人中间, 我们都是基督的馨香, 是献给 神的。
16 对于灭亡的人, 这是死亡的气味叫人死; 对于得救的人, 这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢?
17 我们不像那许多的人, 为了图利而谬讲 神的道。相反地, 我们讲话, 是出于真诚, 出于 神, 是在 神面前、在基督里的。