1 Und da Saneballat, Tobia und Gosem, der Araber, und andere unserer Feinde erfuhren, daß ich die Mauer gebauet hatte, und keine Lücke mehr dran wäre, wiewohl ich die Türen zu der Zeit noch nicht gehänget hatte in den Toren,

2 sandte Saneballat und Gosem zu mir und ließen mir sagen: Komm und laß uns zusammenkommen in den Dörfern, in der Fläche Ono. Sie gedachten mir aber Böses zu tun.

3 Ich aber sandte Boten zu ihnen und ließ ihn sagen: Ich habe ein groß Geschäft auszurichten, ich kann nicht hinabkommen; es möchte das Werk nachbleiben, wo ich die Hand abtäte und zu euch hinabzöge.

4 Sie sandten aber wohl viermal zu mir auf die Weise, und ich antwortete ihnen auf diese Weise.

5 Da sandte Saneballat zum fünftenmal zu mir seinen Knaben mit einem offenen Briefe in seiner Hand.

6 Darinnen war geschrieben: Es ist vor die Heiden kommen, und Gosem hat es gesagt, daß du und die Juden gedenket abzufallen, darum du die Mauer bauest, und du wollest ihr König sein in diesen Sachen;

7 und du habest dir Propheten bestellet, die von dir ausschreien sollen zu Jerusalem und sagen: Er ist der König Judas. Nun, solches wird vor den König kommen. So komm nun und laß uns miteinander ratschlagen.

8 Ich aber sandte zu ihm und ließ ihm sagen: Solches ist nicht geschehen, das du sagest; du hast es aus deinem Herzen erdacht.

9 Denn sie alle wollten uns furchtsam machen und gedachten: Sie sollen die Hand abtun vom Geschäfte, daß sie nicht arbeiten. Aber ich stärkte desto mehr meine Hand.

10 Und ich kam ins Haus Semajas, des Sohns Delajas, des Sohns Mehetabeels; und er hatte sich verschlossen und sprach: Laß uns zusammenkommen im Hause Gottes mitten im Tempel und die Türen des Tempels zuschließen; denn sie werden kommen, dich zu erwürgen, und werden bei der Nacht kommen, daß sie dich erwürgen.

11 Ich aber sprach: Sollte ein solcher Mann fliehen? Sollte ein solcher Mann, wie ich bin, in den Tempel gehen, daß er lebendig bliebe? Ich will nicht hineingehen.

12 Denn ich merkte, daß ihn GOtt nicht gesandt hatte. Denn er sagte wohl Weissagung auf mich, aber Tobia und Saneballat hatten ihm Geld gegeben.

13 Darum nahm er Geld, auf daß ich mich fürchten sollte und also tun und sündigen, daß sie ein bös Geschrei hätten, damit sie mich lästern möchten.

14 Gedenke, mein GOtt, des Tobia und Saneballat nach diesen seinen Werken; auch der Prophetin Noadja und der andern Propheten, die mich wollten abschrecken.

15 Und die Mauer ward fertig am fünfundzwanzigsten Tage des Monden Elul, in zweiundfünfzig Tagen.

16 Und da alle unsere Feinde das höreten, fürchteten sich alle Heiden, die um uns her waren, und der Mut entfiel ihnen; denn sie merkten, daß dies Werk von GOtt war.

17 Auch zu derselben Zeit waren viel der Obersten Judas, deren Briefe gingen zu Tobia und von Tobia zu ihnen.

18 Denn ihrer waren viel in Juda, die ihm geschworen waren; denn er war ein Schwager Sachanjas, des Sohns Arahs, und sein Sohn Johanan hatte die Tochter Mesullams, des Sohns Berechjas.

19 Und sagten Gutes von ihm vor mir und brachten meine Rede aus zu ihm. So sandte denn Tobia Briefe, mich abzuschrecken.

1 参巴拉、多比雅、阿拉伯人基善和我们其余的仇敌听见我重建好了城墙, 城墙再没有破口。不过那时我还没有在城门上装上门扇。

2 参巴拉和基善就差派人来见我说: "请你来, 我们在阿那平原上的一个村庄会面吧! "其实他们想要谋害我。

3 于是我差派使者去见他们说: "我正在进行大工程, 不能去。我怎能放下这工程, 去见你们, 使这工程停顿呢?"

4 他们连续四次这样差派人来见我, 我都这样回复他们。

5 参巴拉第五次这样差派他的仆人来见我, 手里拿着一封没有封口的信。

6 信上写着: "在各民族中有这样的传说, 迦施慕也说: ‘你和犹大人阴谋造反, 所以你才重建城墙, 据说, 你还想要作他们的王。’

7 你又设立先知在耶路撒冷指着你宣讲, 说: ‘犹大有王了。’现在这些话必会传到王那里。所以请你来, 我们一起商量商量吧。"

8 我就回复他, 说: "你说的这些事不是事实, 都是你从心里捏造出来的。"

9 其实他们众人是在恐吓我们, 心里说: "他们的手必软弱, 不能再作这工程, 不会完工了! "但我的手更坚定作工。

10 我来到米希大别的孙子、第来雅的儿子示玛雅的家里; 那时, 他闭门不出, 他说: "我们在 神的殿里, 在殿的大堂中会面吧! 我们要把殿门关起来, 因为他们要来杀你, 在夜间来杀你。"

11 我回答: "像我这样的人, 怎可以逃跑呢?哪有像我这样的人, 进入圣殿里去保全自己的性命呢?我决不进去! "

12 我看出 神并没有差派他, 是他自己宣讲这话攻击我, 因为多比雅和参巴拉收买了他。

13 他被收买, 是要使我惧怕, 照着他说的去作, 以致犯罪, 他们就破坏我的名声来毁谤我。

14 "我的 神啊, 求你记住多比雅和参巴拉, 按着他们所行的报应他们; 也要报应女先知挪亚底和其余的先知, 因为他们恐吓我。"

15 以禄月二十五日, 城墙建成, 整个工程共用了五十二天。

16 我们所有的仇敌听见了, 我们四围所有的民族都惧怕, 敌人的声势一落千丈, 他们都承认这工程是靠着我们 神的帮助完成的。

17 在这段日子, 犹大人的贵族写了许多信给多比雅, 多比雅也常常回信给他们。

18 在犹大有许多人与多比雅结盟; 因为他是亚拉的儿子、示迦尼的女婿, 并且他的儿子约哈难娶了比利迦的儿子米书兰的女儿为妻。

19 不但这样, 他们也常常在我面前提起多比雅的善行, 又把我说的话传给他; 多比雅又常常寄信来恐吓我。