1 Na, ko taku whakahau tenei i te tuatahi o nga mea katoa, kia puta nga inoi, nga karakia, nga inoi wawao, nga whakawhetai, mo nga tangata katoa;2 Mo nga kingi, mo te hunga whai mana katoa hoki: kia ata noho marie ai tatou i runga i nga whakaaro karakia, i nga tikanga mahara katoa.3 He mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te Atua, o to tatou Kaiwhakaora;4 Ko tana nei e pai ai ko nga tangata katoa kia ora, kia haere mai hoki ki te matauranga ki te pono.5 Kotahi tonu te Atua, kotahi te takawaenga o te Atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko Karaiti Ihu;6 I hoatu nei i a ia hei utu mo te katoa; he mea kia whakaaturia i ona wa ake;7 A meinga ana ahau hei karere, hei apotoro mo taua mea; he pono taku korero i roto i a te Karaiti, kahore aku teka; hei kaiwhakaako mo nga tauiwi i runga i te whakapono, i te pono.8 Na, ko taku e pai ai, ko nga tane kia inoi i nga wahi katoa, kia tapu nga ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe.9 Ko nga wahine hoki kia mau i te kakahu ataahua, kia tu whakama, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te koura, te peara, te kakahu utu nui;10 Engari ko te mea e tau ana mo nga wahine e whakaae ana ki te karakia, ara ko nga mahi pai.11 Me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe.12 E kore hoki e tukua e ahau te wahine kia whakaako, kia neke ake ranei tana tikanga i ta te tane, engari me ata noho.13 Ko Arama hoki kua hanga i mua, muri iho ko Iwi.14 A kihai a Arama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, a taka ana ki te he.15 Otira ka ora ia i te whanautanga tamariki, ki te mau tonu to ratou whakapono, aroha, tapu, whakaaro.
1 My desire is, first of all, that you will make requests and prayers and give praise for all men;2 For kings and all those in authority; so that we may have a calm and quiet life in all fear of God and serious behaviour.3 This is good and pleasing in the eyes of God our Saviour;4 Whose desire is that all men may have salvation and come to the knowledge of what is true.5 For there is one God and one peacemaker between God and men, the man Christ Jesus,6 Who gave himself as an offering for all; witness of which was to be given at the right time;7 And of this I became a preacher and an Apostle (what I say is true, not false,) and a teacher of the Gentiles in the true faith.8 It is my desire, then, that in every place men may give themselves to prayer, lifting up holy hands, without wrath or argument.9 And that women may be dressed in simple clothing, with a quiet and serious air; not with twisted hair and gold or jewels or robes of great price;10 But clothed with good works, as is right for women who are living in the fear of God.11 Let a woman quietly take the place of a learner and be under authority.12 In my opinion it is right for a woman not to be a teacher, or to have rule over a man, but to be quiet.13 For Adam was first formed, then Eve;14 And Adam was not taken by deceit, but the woman, being tricked, became a wrongdoer.15 But if they go on in faith and love and holy self-control, she will be kept safe at the time of childbirth.