1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée, à Philémon notre bien-aimé, et Compagnon d'œuvre;

2 Et à Apphie notre bien-aimée, et à Archippe notre Compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est en ta maison.

3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ.

4 Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières;

5 Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.

6 Afin que la communication de ta foi montre son efficace, en se faisant connaître par tout le bien qui est en vous par Jésus-Christ.

7 Car, mon frère, nous avons une grande joie et une grande consolation de ta charité, en ce que tu as réjoui les entrailles des Saints.

8 C'est pourquoi bien que j'aie une grande liberté en Christ de te commander ce qui est de ton devoir,

9 Cependant je te prie plutôt par la charité, bien que je suis ce que je suis, savoir Paul, Ancien, et même maintenant prisonnier de Jésus-Christ;

10 Je te prie [donc] pour mon fils Onésime, que j'ai engendré dans mes liens;

11 Qui t'a été autrefois inutile, mais qui maintenant est bien utile et à toi et à moi, et lequel je te renvoie.

12 Reçois-le donc, comme mes propres entrailles.

13 Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta place, dans les liens de l'Evangile.

14 Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ce ne fût point comme par contrainte, mais volontairement, que tu me laissasses un bien qui est à toi.

15 Car peut-être n'a-t-il été séparé de toi pour un temps, qu'afin que tu le recouvrasses pour toujours.

16 Non plus comme un esclave, mais comme étant au-dessus d'un esclave, [savoir], comme un frère bien-aimé, principalement de moi; et combien plus de toi, soit selon la chair, soit selon le Seigneur?

17 Si donc tu me tiens pour ton compagnon, reçois-le comme moi-même.

18 Que s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le-moi en compte.

19 Moi Paul j'ai écrit ceci de ma propre main, je te le payerai; pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.

20 Oui, mon frère, que je reçoive ce plaisir de toi en [notre] Seigneur; réjouis mes entrailles en [notre] Seigneur.

21 Je t'ai écrit m'assurant de ton obéissance, et sachant que tu feras même plus que je ne te dis.

22 Mais aussi en même temps prépare-moi un logement; car j'espère que je vous serai donné par vos prières.

23 Epaphras, qui est prisonnier avec moi en Jésus-Christ, te salue;

24 Marc [aussi], et Aristarque, et Démas, et Luc, mes compagnons d'œuvre.

25 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, Amen!

1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellow laborer,

2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,

5 Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints;

6 That the sharing of your faith may become effective by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

7 For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.

8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you that which is required,

9 Yet for love's sake I rather beseech you, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.

10 I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

11 Who in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me:

12 Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own heart:

13 Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

14 But without your consent would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

15 For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him forever;

16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, especially to me, but how much more unto you, both in the flesh, and in the Lord?

17 If you count me therefore a partner, receive him as myself.

18 If he has wronged you, or owes you anything, put that on my account;

19 I Paul have written it with my own hand, I will repay it: nevertheless I do not say to you how you owe me even your own self besides.

20 Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.

21 Having confidence in your obedience I wrote unto you, knowing that you will also do more than I say.

22 At the same time prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.

23 There greet you Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;

24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers.

25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.