1 Or touchant le temps et le moment, mes frères, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive;
2 Puisque vous savez vous-mêmes très-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit.
3 Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sûreté, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail à celle qui est enceinte; et ils n'échapperont point.
4 Mais quant à vous, mes frères, vous n'êtes point dans les ténèbres de sorte que ce jour-là vous surprenne comme le larron.
5 Vous êtes tous des enfants de la lumière, et du jour; nous ne sommes point de la nuit, ni des ténèbres.
6 Ainsi donc ne dormons point comme les autres, mais veillons, et soyons sobres.
7 Car ceux qui dorment, dorment la nuit; et ceux qui s'enivrent, s'enivrent la nuit.
8 Mais nous qui sommes [enfants] du jour, soyons sobres, étant revêtus de la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l'espérance du salut.
9 Car Dieu ne nous a point destinés à la colère, mais à l'acquisition du salut par notre Seigneur Jésus-Christ.
10 Qui est mort pour nous, afin que soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions avec lui.
11 C'est pourquoi exhortez-vous l'un l'autre, et édifiez-vous tous l'un l'autre, comme aussi vous le faites.
12 Or, [mes] frères, nous vous prions de reconnaître ceux qui travaillent parmi vous, et qui président sur vous en [notre] Seigneur, et qui vous exhortent;
13 et d'avoir un amour singulier pour eux, à cause de l'œuvre qu'ils font. Soyez en paix entre vous.
14 Nous vous prions aussi, [mes] frères, de reprendre les déréglés; de consoler ceux qui ont l'esprit abattu; de soulager les faibles, et d'être d'un esprit patient envers tous.
15 Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l'égard de tous les hommes.
16 Soyez toujours joyeux.
17 Priez sans cesse.
18 Rendez grâces pour toutes choses, car c'est la volonté de Dieu par Jésus-Christ.
19 N'éteignez point l'Esprit.
20 Ne méprisez point les prophéties.
21 Eprouvez toutes choses; retenez ce qui est bon.
22 Abstenez-vous de toute apparence de mal.
23 Or le Dieu de paix vous veuille sanctifier entièrement; et faire que votre esprit entier, et l'âme et le corps soient conservés sans reproche en la venue de notre Seigneur Jésus-Christ.
24 Celui qui vous appelle est fidèle, c'est pourquoi il fera ces choses [en vous].
25 Mes frères, priez pour nous.
26 Saluez tous les frères par un saint baiser.
27 Je vous conjure par le Seigneur que cette Epître soit lue à tous les saints frères.
28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous; Amen!
1 Mas acerca dos tempos ou das épocas, irmãos, não tendes necessidade de que se vos escreva;
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como um ladrão à noite.
3 Quando disserem: Paz e segurança, então lhes sobrevirá repentinamente destruição, como as dores a uma mulher que está para dar à luz, e de modo nenhum escaparão.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia como o ladrão vos surpreenda;
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Nós não somos da noite nem das trevas;
6 assim, pois, não durmamos como os outros, antes velemos e sejamos sóbrios.
7 Pois os que dormem, dormem de noite: e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação.
9 Pois Deus não nos destinou para ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 que morreu por nós, para que, quer velemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 Por isso consolai-vos reciprocamente e edificai-vos uns aos outros, como o estais fazendo.
12 Mas vos rogamos, irmãos, que conheçais bem aqueles que trabalham entre vós, sobre vós presidem no Senhor e vos admoestam,
13 e que os prezeis muito em amor por causa do seu trabalho. Tende paz entre vós.
14 Nós vos exortamos, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, suporteis os fracos, e sejais longânimos para com todos.
15 Vede que ninguém retribua a outrem mal por mal, antes segui sempre o que é proveitoso entre vós e para com todos.
16 Alegrai-vos sempre,
17 orai sem cessar;
18 em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Não extingais o Espírito,
20 não desprezeis as profecias;
21 mas ponde tudo à prova, retende o que é bom;
22 abstende-vos de toda a forma do mal.
23 O mesmo Deus de paz vos santifique em tudo, e o vosso espírito, alma e corpo sejam conservados completos, irrepreensíveis, para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Fiel é aquele que vos chama, e ele também o fará.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Saudai a todos os irmãos com um ósculo santo.
27 Conjuro-vos pelo Senhor que se leia esta epístola a todos os irmãos.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.