1 Demandez de la pluie à l'Eternel au temps de la pluie de la dernière saison, et l'Eternel fera des éclairs, et vous donnera une pluie abondante, et à chacun de l'herbe dans son champ.

2 Car les Théraphims ont dit fausseté, et les devins ont vu le mensonge, ils ont proféré des songes vains, et ont donné des consolations vaines; c'est pourquoi on s'en est allé comme des brebis, et on a été abattu, parce qu'[il] n'y avait point de pasteur.

3 Ma colère s'est embrasée contre ces pasteurs-là, et j'ai puni ces boucs; mais l'Eternel des armées a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda; et il les a rangés en bataille comme son cheval d'honneur.

4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur.

5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus.

6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je préserverai la maison de Joseph; et je les ramènerai, et les ferai habiter en repos, parce que j'aurai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetés; car je suis l'Eternel leur Dieu, et je les exaucerai.

7 Et ceux d'Ephraïm seront comme un vaillant homme, et leur cœur se réjouira comme par le vin; et ses fils le verront, et se réjouiront; leur cœur s'égayera en l'Eternel.

8 Je leur sifflerai, et je les rassemblerai, parce que je les aurai rachetés; et ils seront multipliés comme ils l'ont été [auparavant].

9 Et après que je les aurai semés entre les peuples, ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et retourneront.

10 Ainsi je les ramènerai du pays d'Egypte, je les rassemblerai d'Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n'y aura point [assez d'espace] pour eux.

11 Et la détresse passera par la mer, et il y frappera les flots; et toutes les profondeurs du fleuve seront taries, et l'orgueil de l'Assyrie sera abattu, et le sceptre d'Egypte sera ôté.

12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel.

1 Pedi a Jeová chuva no tempo das chuvas serôdias, sim, a Jeová que faz sair relâmpagos, e ele lhes dará chuvas copiosas, dará a cada um erva no campo.

2 Pois os terafins têm falado vaidade, e os adivinhadores têm visto mentira; têm contado sonhos falsos, procuram consolar em vão: por isso seguem o seu caminho como ovelhas, são aflitas, porque não há pastor.

3 Já se acendeu a minha ira contra os pastores, e castigarei os bodes; porque Jeová dos exércitos tem visitado o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu belo cavalo na batalha.

4 De Judá sairá a pedra angular, dele o prego, dele o arco de guerra, dele todos os exatores juntos.

5 Eles serão como uns valentes que na batalha pisam aos pés os seus inimigos na lama das ruas; pelejarão, porque Jeová está com eles; e os que andam montados em cavalos, serão confundidos.

6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José: fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; eles serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou Jeová seu Deus, e os ouvirei.

7 Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se regozijará como de vinho; seus filhos o verão, e se regozijarão; e o seu coração se alegrará em Jeová.

8 Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei; porque os tenho remido; multiplicar-se-ão, como se têm multiplicado.

9 Eu os semearei por entre os povos, e em terras remotas se lembrarão de mim; viverão com seus filhos, e tornarão a vir.

10 Também os farei voltar da terra do Egito, os congregarei da Assíria e os trarei para a terra de Gileade e do Líbano; não se achará lugar para eles.

11 Ele passará o mar de aflição e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo secarão; a soberba da Assíria será abatida, e o cetro do Egito se retirará.

12 Eu os fortalecerei em Jeová; e no seu nome andarão, diz Jeová.