Publicidade

1 Coríntios 16

1 Touchant la collecte qui se fait pour les Saints, faites comme j'en ai ordonné aux Eglises de Galatie.2 C'est que chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part chez soi, ce qu'il pourra assembler suivant la prospérité [que Dieu lui accordera], afin que lorsque je viendrai, les collectes ne soient point à faire.3 Puis quand je serai arrivé, j'enverrai ceux que vous approuverez par vos Lettres pour porter votre libéralité à Jérusalem.4 Et s'il est à propos que j'y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi.5 J'irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.6 Et peut-être que je séjournerai parmi vous, ou même que j'y passerai l'hiver; afin que vous me conduisiez partout où j’irai.7 Car je ne vous veux point voir maintenant en passant, mais j'espère que je demeurerai avec vous quelque temps, si le Seigneur le permet.8 Toutefois je demeurerai à Ephèse jusqu'à la Pentecôte.9 Car une grande porte, [et de grande] efficace m'y est ouverte, mais il y a plusieurs adversaires.10 Que si Timothée vient, prenez garde qu'il soit en sûreté parmi vous; car il s'emploie à l'œuvre du Seigneur comme moi-même.11 Que personne donc ne le méprise; mais conduisez-le en toute sûreté, afin qu'il vienne me trouver ; car je l'attends avec les frères.12 Quant à Apollos notre frère, je l'ai beaucoup prié d'aller vers vous avec les frères, mais il n'a nullement eu la volonté d'y aller maintenant : toutefois il y ira quand il en aura la commodité.13 Veillez, soyez fermes en la foi, portez-vous vaillamment, fortifiez-vous.14 Que toutes vos affaires se fassent en charité.15 Or, mes frères, vous connaissez la famille de Stéphanas, [et vous savez] qu'elle est les prémices de l'Achaïe, et qu'ils se sont entièrement appliqués au service des Saints;16 Je vous prie de vous soumettre à eux, et à chacun de ceux qui s'emploient à l'œuvre [du Seigneur], et qui travaillent avec nous.17 Or je me réjouis de la venue de Stéphanas, de Fortunat, et d'Achaïque; parce qu'ils ont suppléé à ce que vous ne pouvez pas faire pour moi.18 Car ils ont recréé mon esprit et le vôtre : ayez donc de la considération pour de telles personnes.19 Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Eglise qui [est] en leur maison, vous saluent affectueusement en [notre] Seigneur.20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous l'un l'autre par un saint baiser.21 La salutation [est] de la propre main de moi Paul.22 S'il y a quelqu'un qui n'aime point le Seigneur Jésus-Christ, qu'il soit anathème, Maranatha.23 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!24 Mon amour s'étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen.

1 Quanto à coleta em benefício dos santos, segui também vós as diretrizes que eu tracei às igrejas da Galácia.2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte o que tiver podido poupar, para que não esperem a minha chegada para fazer as coletas.3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta.4 Se valer a pena que eu também vá, irão comigo.5 Irei ter convosco, depois que tiver passado pela Macedônia; apenas passarei por lá.6 Talvez fique convosco ou até passe todo o inverno, para que me leveis aonde eu tenho de ir.7 Desta vez, quero vos ver não somente de passagem, mas espero demorar-me algum tempo convosco, se o Senhor o permitir.8 Ficarei em Éfeso até Pentecostes:9 aí se me abriu uma grande porta à minha atividade e os adversários aí são muitos.10 Se Timóteo for visitar-vos, vede que esteja sem preocupação entre vós, porque trabalha exatamente como eu na obra do Senhor.11 Portanto, ninguém o despreze. E preparai-lhe a viagem em paz para que venha ter comigo, porque o espero com os irmãos.12 Quanto ao nosso irmão Apolo, roguei-lhe muito fosse ter convosco com os irmãos, mas de modo algum quis ele ir agora. Contudo irá ver-vos, quando tiver oportunidade.13 Vigiai! Sede firmes na fé! Sede homens! Sede fortes!14 Tudo o que fazeis, fazei-o na caridade.15 Ainda uma recomendação, irmãos: sabeis que a família de Estéfanas são as primícias da Acaia e se consagraram ao serviço dos santos.16 Tratai essas pessoas com consideração, bem como todos aqueles que ajudam e trabalham na mesma obra.17 Eu me alegro com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram a vossa ausência,18 e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens.19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Prisca, com a comunidade que se reúne em sua casa, enviam-vos muitas saudações.20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.21 Esta saudação escrevo-a de próprio punho: PAULO.22 Se alguém não amar o Senhor, seja maldito! Maran atá.23 A graça do Senhor Jesus esteja convosco.24 Eu vos amo a todos vós em Cristo Jesus.

Publicidade

Veja também

Publicidade
1 Coríntios
Ver todos os capítulos de 1 Coríntios