Pular para o conteúdo
Publicidade

Filemom 1

KRV

He Mihi

1 Pāora, te herehere a Karaiti Īhu, tāua teina hoki, Tīmoti,

Ki māua e aroha nei ki māua hoa mahi, ki a Pirimona, 2 ki a Apia hoki, ki māua tuahine, ki māua hoa hōia, ki a Arakipu, ki te hāhi hoki i tōu whare:

3 Kia tau te aroha noa ki a koutou, me te rangimārie, he mea te Atua, tātou Matua, te Ariki hoki, Īhu Karaiti.

Te Aroha me te Whakapono o Pirimona

4 Tēnei ahau te whakawhetai atu nei ki tōku Atua, mau tonu tōku mahara ki a koe i āku karakiatanga. 5 He rongo nōku ki tōu aroha, ki tōu whakapono ki te Ariki, ki a Īhu, ā, ki te hunga tapu katoa. 6 te whakahoatanga mai o tōu whakapono kia whai mana, i runga i te mātauranga ki ngā pai katoa i roto i a koutou, he mea ki a Karaiti Īhu. 7 He nui hoki mātou koa, mārie ana hoki te ngākau i tōu aroha, te mea e ora ana ngā ngākau o te hunga tapu i a koe, e tōku teina.

He Tono Onehimu

8 Heoi, ahakoa he nui tōku māia i roto i a te Karaiti ki te whakatakoto atu i te mea tika ki a koe. 9 te aroha tāku ka īnoi atu nei, arā tāku, te koroheke, Pāora, he herehere nei ināianei Īhu Karaiti. 10 He kupu tēnei nāku ki a koe tāku tamaiti, Onehimu, he mea whānau nāku i ahau nei i te herehere. 11 I mua, kāhore tētahi mea pai ana ki a koe; ināianei ia, kua whai pai koe i a ia, ahau anō hoki.

12 Kua whakahokia atu nei ia e ahau, tōna tinana tonu, ko tōku manawa ake ia. 13 I mea anō ahau kia puritia ia ki ahau, hei whakakapi mōu ki te mahi ki ahau i roto i ngā mekameka o te rongopai. 14 Otirā, kāhore nei tāu kupu, kīhai ahau i pai kia meatia tētahi mea; kei riro whakauaua mai tōu pai; engari i roto anō i te ngākau.

15 Ko te mea anō pea tēnei i motuhia mai ai ia i a koe tētahi , kia mau ai ia i a koe ake ake. 16 Ehara i te mea hei pono­nga ia i ēnei , engari tērā atu i te pono­nga, he teina i nui rawa ai tōku aroha, tērā ia e nui rawa atu tōu, i te kiko­kiko, i te Ariki anō hoki.

17 , ki te mea kua waiho ahau hei hoa mōu, manako mai ki a ia me te mea ko ahau. 18 Ki te mea ia kua ia ki tētahi mea āu, kei a ia rānei tētahi mea āu, waiho mai māku tēnā e whaka­aro. 19 He tuhi­tuhi tēnei nāku, Pāora, tōku ringa­ringa ake; māku e whaka­utu. , kāhore āku mea­tanga atu ki a koe, tērā anō tāku taonga kei a koe, ko koe anō. 20 Āe , e tōku teina, kia whai pai ahau i a koe i roto i te Ariki; kia ora tōku ngākau i roto i te Ariki.

21 He ū tōku whaka­aro ki a koe ka ngohe­ngohe, i tuhi­tuhi atu ai ahau ki a koe, e mōhio ana hoki, tērā e nui atu tāu e mea ai i tāku e kōrero atu nei. 22 Tēnei anō hoki, kia rite mai i a koe tētahi whare mōku; e mea ana hoki ahau tērā e mana ā koutou īnoi, ā, ka tukua atu ahau ki a koutou.

Poroporoaki

23 Tēnei te oha atu nei ki a koe a Epapara, tōku hoa herehere i roto i a Karaiti Īhu, 24 rātou tahi ko Māka, ko Aritaku, ko Rīmaha, ko Ruka, ōku hoa mahi.

25 Kia tau te aroha noa o tātou Ariki, o Īhu Karaiti ki ō koutou wairua. Āmine.

1 그리스도 예수를 위하여 갇힌 바울과 형제 디모데는 우리의 사랑을 받는 자요 동역자인 빌레몬과 2 자매 압비아와 우리와 함께 군사 아킵보와 집에 있는 교회에게 편지하노니 3 하나님 우리 아버지와 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 너희에게 있을찌어다 4 내가 항상 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은

5 예수와 모든 성도에 대한 사랑과 믿음이 있음을 들음이니 6 이로써 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 미치도록 역사하느니라 7 형제여 성도들의 마음이 너로 말미암아 평안함을 얻었으니 내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 얻었노라 8 이러므로 내가 그리스도 안에서 많은 담력을 가지고 네게 마땅한 일로 명할 있으나 9 사랑을 인하여 도리어 간구하노니 나이 많은 바울은 지금 예수 그리스도를 위하여 갇힌 되어 10 갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라 11 저가 전에는 네게 무익하였으나 이제는 나와 네게 유익하므로 12 네게 저를 돌려 보내노니 저는 심복이라 13 저를 내게 머물러 두어 복음을 위하여 갇힌 중에서 대신 나를 섬기게 하고자 하나 14 다만 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원치 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지 같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이로라 15 저가 잠시 떠나게 것은 이를 인하여 저를 영원히 두게 함이니 16 후로는 종과 같이 아니하고 종에서 뛰어나 사랑 받는 형제로 자라 내게 특별히 그러하거든 하물며 육신과 안에서 상관된 네게랴 17 그러므로 네가 나를 동무로 알찐대 저를 영접하기를 내게 하듯하고 18 저가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 것이 있거든 이것을 내게로 회계하라 19 바울이 친필로 쓰노니 내가 갚으려니와 너는 외에 자신으로 내게 빚진 것을 내가 말하지 아니하노라 20 형제여! 나로 안에서 너를 인하여 기쁨을 얻게 하고 마음이 그리스도 안에서 평안하게 하라 21 나는 네가 순종함을 확신하므로 네게 썼노니 네가 나의 말보다 행할 줄을 아노라

22 오직 너는 나를 위하여 처소를 예비하라 너희 기도로 내가 너희에게 나아가게 하여 주시기를 바라노라 23 그리스도 예수 안에서 나와 함께 갇힌 에바브라와

24 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라 25 우리 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령과 함께 할찌어다

Veja também

Filemom
Ver todos os capítulos de Filemom