Tā Rāwiri Waiata Whakawhetai
1 I kōrerotia e Rāwiri ki a Ihowā ngā kupu o tēnei waiata i te rā i whakaorangia ai ia e Ihowā i te ringa o ōna hoariri katoa, i te ringa anō o Haora. 2 I mea ia:
"Ko Ihowā tōku teko, tōku pourewa,
ko tōku kaiwhakaora hoki ia, āe rā, ko tōku;
3 ko te Atua tōku kāmaka,
ka whakawhirinaki ahau ki a ia;
ko tōku whakangungu rākau, ko te haona o tōku whakaoranga,
ko tōku pā tiketike, ko tōku rerenga atu;
e tōku kaiwhakaora, whakaorangia ana ahau e koe i te tutū.
4 Ka karanga ahau ki a Ihowā e tika nei kia whakamoemititia;
ā, ka whakaorangia ahau i ōku hoariri.
5 "I karapotia ahau e ngā ngaru o te mate,
i whakawehia ahau e ngā waipuke o te kino.
6 I rōritia ahau e ngā taura a te rēinga;
pōtaea ana ahau e ngā māhanga a te mate.
7 I karanga ahau ki a Ihowā i tōku pāweratanga,
āe rā, i karanga ahau ki tōku Atua.
Ā, i whakarongo ia ki tōku reo i roto i tōna temepara,
i tae hoki tāku hāmama ki ōna taringa.
8 "Nā, ka ngāueue te whenua, ka rū;
wiri ana ngā pūtake o ngā rangi,
ngāueue ana, nō te mea e riri ana ia.
9 I kake he paowa i ōna pongaponga,
ā, ka kai te kāpura o roto o tōna māngai;
ngiha ana ngā waro.
10 I whakapīngoretia e ia ngā rangi, ā, ka heke iho;
ā, i raro te pōuri kerekere i ōna waewae.
11 Nā, ka eke ia ki te kerupa, ā, rere ana;
inā, i kitea ia i runga i ngā parirau o te hau.
12 I meinga anō e ia te pōuri hei tēneti ā tawhio noa,
ngā wai pōuri, ngā kapua mātotoru o te rangi.
13 Ngiha ana ngā waro
i te wherikotanga o tōna aroaro.
14 Papā ana te whatitiri a Ihowā ngā rangi;
puaki ana te reo o te Runga Rawa.
15 Kōkiritia mai ana e ia ngā pere, ā, marara ana rātou;
he uira, ā, ka whati rātou.
16 Nā, ka kitea ngā takere o te moana,
ka takoto kau ngā pūtake o te ao
i te whakatūpehupehunga a Ihowā,
i te whengunga o te manawa o ōna pongaponga.
17 "I tono karere mai ia i runga, ka mau ki ahau;
kūmea ake ahau e ia i roto i ngā wai maha.
18 Nāna ahau i whakaora i tōku hoariri kaha,
i te hunga e kino ana ki ahau;
he kaha rawa hoki rātou i ahau.
19 Huakina tatatia ana ahau e rātou i te rā o tōku matenga;
ko Ihowā ia tōku whakawhirinakitanga.
20 Ā, whakaputaina ana ahau e ia ki te wāhi whānui;
i whakaorangia ahau e ia, nō te mea i whakaahuareka ia ki ahau.
21 "Rite tonu ki tāku mahi tika tā Ihowā utu ki ahau;
rite tonu ki te mā o ōku ringa tāna i whakahoki mai ai ki ahau.
22 I pupuri hoki ahau i ngā ara a Ihowā;
ā, kīhai i hē, i whakarere i tōku Atua.
23 Kei mua tonu hoki i ahau āna whakaritenga katoa;
ā, ko āna tikanga, kīhai ērā i matara atu i ahau.
24 I tū tika anō ahau ki tōna aroaro;
i tiaki anō i ahau kei kino.
25 Nō reira i hōmai ai e Ihowā he utu ki ahau, rite tonu ki tōku tika;
rite tonu ki tōku mā ki tāna titiro.
26 "He tangata atawhai, ka atawhai anō koe;
he tangata tika, ka tika anō koe.
27 He tangata mā, ka mā anō koe;
he tangata whakakeke, he whakakeke hoki tāu mahi.
28 E whakaorangia hoki e koe te iwi e tūkinotia ana;
kei runga ia ōu kanohi i te hunga whakakake,
kia whakahokia iho rātou e koe ki raro.
29 Ko koe hoki tōku rama, e Ihowā;
mā Ihowā e whakamārama tōku pōuri.
30 Nāu hoki ahau i rere ai ki runga ki te rōpū;
nā tōku Atua ka peke ahau i te taiepa.
31 "Tēnā ko te Atua, tika tonu tōna ara;
he parakore te kupu a Ihowā;
he whakangungu rākau ia
ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.
32 Ko wai oti te Atua, ki te kāhore a Ihowā?
Ko wai hoki te kāmaka, ki te kāhore tō tātou Atua?
33 Ko te Atua tōku pā kaha;
ko ia hei ārahi i te hunga tika i tōna ara.
34 Ko ia nei hei mea i ōku waewae kia rite ki ō te hāta;
māna hoki ahau e whakatū ki runga ki ōku wāhi tiketike.
35 Ko ia hei whakaako i ōku ringa ki te whawhai;
hei mea i ōku ringa kia whakapiko i te kōpere parāhi.
36 Kua hōmai hoki e koe ki ahau te whakangungu rākau o tāu whakaoranga;
whakanuia ana ahau e tōu whakaaro māhaki.
37 I whakanuia e koe ōku takahanga i raro i ahau,
tē paheke ōku waewae.
38 "Kua arumia e ahau ōku hoariri, ā, hunā iho rātou e ahau;
kīhai anō ahau i tahuri, ā, mōtī noa rātou.
39 Mōtī iho rātou i ahau, mongamonga noa, tē āhei te whakatika;
inā, hinga ana rātou ki raro i ōku waewae.
40 Nāu hoki ahau i whītiki ki te kaha mō te whawhai;
piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga i whakatika mai ki ahau.
41 Kua meinga hoki e koe kia hurihia mai e ōku hoariri ō rātou tuarā ki ahau,
kia hunā e ahau te hunga e kino ana ki ahau.
42 I tirotiro rātou, heoi kāhore he kaiwhakaora;
ki a Ihowā rawa, heoi kīhai ia i whakahoki kupu ki a rātou.
43 Nā, tukia ana rātou e ahau, ā, rite noa ki te puehu o te whenua;
mōhungahunga noa rātou i ahau, me te mea he paru nō ngā huarahi;
ā, tītaritaria ana rātou e ahau.
44 "Nāu hoki ahau i ora ai i ngā ngangautanga a tōku iwi;
nāu ahau i tiaki hei upoko mō ngā tauiwi;
hei apa mōku te iwi kāhore nei i mātauria e ahau.
45 Ka tuku mai ngā tāngata iwi kē ki raro i ahau;
kia rongo kau te taringa, kakama tonu mai rātou ki ahau.
46 Ka memeha haere ngā tāngata iwi kē;
ka puta wehi mai hoki i roto i ō rātou kuhunga.
47 "E ora ana a Ihowā, kia whakapaingia tōku kāmaka;
kia whakanuia te Atua o te kāmaka o tōku whakaoranga.
48 Arā te Atua e rapu nei i te utu mōku,
e pēhi nei i te iwi ki raro i ahau,
49 e whakaputa nei i ahau i roto i ōku hoariri.
Āe rā, e mea ana koe i ahau kia teitei ake i te hunga e whakatika mai ana ki ahau,
whakaorangia ana ahau e koe i te tangata tutū.
50 Mō konei ka whakawhetai ahau ki a koe, e Ihowā,
i roto i ngā tauiwi, ka hīmene ki tōu ingoa.
51 He pourewa whakaora ia ki tāna kīngi;
e whakaputa aroha ana ki tāna tangata i whakawahi ai,
ki a Rāwiri rātou ko ōna uri ake ake."
1 וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽיהוָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיוֹם֩ הִצִּ֨יל יְהוָ֥ה אֹת֛וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃ 2 וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛ה סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי־לִֽי׃ 3 אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי׃ 4 מְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ׃ 5 כִּ֥י אֲפָפֻ֖נִי מִשְׁבְּרֵי־מָ֑וֶת נַחֲלֵ֥י בְלִיַּ֖עַל יְבַעֲתֻֽנִי׃ 6 חֶבְלֵ֥י שְׁא֖וֹל סַבֻּ֑נִי קִדְּמֻ֖נִי מֹֽקְשֵׁי־מָֽוֶת׃ 7 בַּצַּר־לִי֙ אֶקְרָ֣א יְהוָ֔ה וְאֶל־אֱלֹהַ֖י אֶקְרָ֑א וַיִּשְׁמַ֤ע מֵהֵֽיכָלוֹ֙ קוֹלִ֔י וְשַׁוְעָתִ֖י בְּאָזְנָֽיו׃ 8 ותגעש וַתִּרְעַשׁ֙ הָאָ֔רֶץ מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי־חָ֥רָה לֽוֹ׃ 9 עָלָ֤ה עָשָׁן֙ בְּאַפּ֔וֹ וְאֵ֥שׁ מִפִּ֖יו תֹּאכֵ֑ל גֶּחָלִ֖ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃ 10 וַיֵּ֥ט שָׁמַ֖יִם וַיֵּרַ֑ד וַעֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽיו׃ 11 וַיִּרְכַּ֥ב עַל־כְּר֖וּב וַיָּעֹ֑ף וַיֵּרָ֖א עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃ 12 וַיָּ֥שֶׁת חֹ֛שֶׁךְ סְבִיבֹתָ֖יו סֻכּ֑וֹת חַֽשְׁרַת־מַ֖יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃ 13 מִנֹּ֖גַהּ נֶגְדּ֑וֹ בָּעֲר֖וּ גַּחֲלֵי־אֵֽשׁ׃ 14 יַרְעֵ֥ם מִן־שָׁמַ֖יִם יְהוָ֑ה וְעֶלְי֖וֹן יִתֵּ֥ן קוֹלֽוֹ׃ 15 וַיִּשְׁלַ֥ח חִצִּ֖ים וַיְפִיצֵ֑ם בָּרָ֖ק ויהמם׃ 16 וַיֵּֽרָאוּ֙ אֲפִ֣קֵי יָ֔ם יִגָּל֖וּ מֹסְד֣וֹת תֵּבֵ֑ל בְּגַעֲרַ֣ת יְהוָ֔ה מִנִּשְׁמַ֖ת ר֥וּחַ אַפּֽוֹ׃ 17 יִשְׁלַ֥ח מִמָּר֖וֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽמְשֵׁ֖נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃ 18 יַצִּילֵ֕נִי מֵאֹיְבִ֖י עָ֑ז מִשֹּׂ֣נְאַ֔י כִּ֥י אָמְצ֖וּ מִמֶּֽנִּי׃ 19 יְקַדְּמֻ֖נִי בְּי֣וֹם אֵידִ֑י וַיְהִ֧י יְהוָ֛ה מִשְׁעָ֖ן לִֽי׃ 20 וַיֹּצֵ֥א לַמֶּרְחָ֖ב אֹתִ֑י יְחַלְּצֵ֖נִי כִּי־חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃ 21 יִגְמְלֵ֥נִי יְהוָ֖ה כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹ֥ר יָדַ֖י יָשִׁ֥יב לִֽי׃ 22 כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃ 23 כִּ֥י כָל־משפטו לְנֶגְדִּ֑י וְחֻקֹּתָ֖יו לֹא־אָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃ 24 וָאֶהְיֶ֥ה תָמִ֖ים ל֑וֹ וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה מֵעֲוֺנִֽי׃ 25 וַיָּ֧שֶׁב יְהוָ֛ה לִ֖י כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹרִ֖י לְנֶ֥גֶד עֵינָֽיו׃ 26 עִם־חָסִ֖יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גִּבּ֥וֹר תָּמִ֖ים תִּתַּמָּֽם׃ 27 עִם־נָבָ֖ר תִּתָּבָ֑ר וְעִם־עִקֵּ֖שׁ תִּתַּפָּֽל׃ 28 וְאֶת־עַ֥ם עָנִ֖י תּוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל־רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל׃ 29 כִּֽי־אַתָּ֥ה נֵירִ֖י יְהוָ֑ה וַיהוָ֖ה יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃ 30 כִּ֥י בְכָ֖ה אָר֣וּץ גְּד֑וּד בֵּאלֹהַ֖י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ 31 הָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכּ֑וֹ אִמְרַ֤ת יְהוָה֙ צְרוּפָ֔ה מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃ 32 כִּ֥י מִי־אֵ֖ל מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֖וּר מִֽבַּלְעֲדֵ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ 33 הָאֵ֥ל מָעוּזִּ֖י חָ֑יִל וַיַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים דרכו׃ 34 מְשַׁוֶּ֥ה רגליו כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּמוֹתַ֖י יַעֲמִדֵֽנִי׃ 35 מְלַמֵּ֥ד יָדַ֖י לַמִּלְחָמָ֑ה וְנִחַ֥ת קֶֽשֶׁת־נְחוּשָׁ֖ה זְרֹעֹתָֽי׃ 36 וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃ 37 תַּרְחִ֥יב צַעֲדִ֖י תַּחְתֵּ֑נִי וְלֹ֥א מָעֲד֖וּ קַרְסֻלָּֽי׃ 38 אֶרְדְּפָ֥ה אֹיְבַ֖י וָאַשְׁמִידֵ֑ם וְלֹ֥א אָשׁ֖וּב עַד־כַּלּוֹתָֽם׃ 39 וָאֲכַלֵּ֥ם וָאֶמְחָצֵ֖ם וְלֹ֣א יְקוּמ֑וּן וַֽיִּפְּל֖וּ תַּ֥חַת רַגְלָֽי׃ 40 וַתַּזְרֵ֥נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֥יעַ קָמַ֖י תַּחְתֵּֽנִי׃ 41 וְאֹ֣יְבַ֔י תַּ֥תָּה לִּ֖י עֹ֑רֶף מְשַׂנְאַ֖י וָאַצְמִיתֵֽם׃ 42 יִשְׁע֖וּ וְאֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ אֶל־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עָנָֽם׃ 43 וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־אָ֑רֶץ כְּטִיט־חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃ 44 וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙ לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא־יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי׃ 45 בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִתְכַּֽחֲשׁוּ־לִ֑י לִשְׁמ֥וֹעַ אֹ֖זֶן יִשָּׁ֥מְעוּ לִֽי׃ 46 בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃ 47 חַי־יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃ 48 הָאֵ֕ל הַנֹּתֵ֥ן נְקָמֹ֖ת לִ֑י וּמוֹרִ֥יד עַמִּ֖ים תַּחְתֵּֽנִי׃ 49 וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י וּמִקָּמַי֙ תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי מֵאִ֥ישׁ חֲמָסִ֖ים תַּצִּילֵֽנִי׃ 50 עַל־כֵּ֛ן אוֹדְךָ֥ יְהוָ֖ה בַּגּוֹיִ֑ם וּלְשִׁמְךָ֖ אֲזַמֵּֽר׃ 51 מגדיל יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ וְעֹֽשֶׂה־חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ פ