Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 24

WLC

Te Wehenga me te Mārena anō

1 Ki te tango te tangata i te wahine, ā, ka mārena i a ia, , ki te kore ia e manakohia e ia, te mea kua kitea e ia tētahi ōna, me tuhituhi e ia he pukapuka whakarere ki a ia, ka hoatu ki tōna ringa, ā, ka tono atu i a ia ki waho o tōna whare. 2 Ā, ka puta ia i tōna whare, ka āhei ia te haere ā, ka riro hei wahine tētahi atu. 3 Ā, ki te kino muri tahu ki a ia, ā, ka tuhituhia e ia he pukapuka whakarere ki a ia, ka hoatu hoki ki tōna ringa, ka tono atu anō hoki i a ia i roto i tōna whare (ki te mate rānei muri tahu i tango nei i a ia hei wahine māna); 4 e kore e āhei i te tahu tuatahi, nāna nei ia i tono atu, te tango anō i a ia hei wahine māna i muri i tōna whakapokenga; he mea whakarihariha hoki tēnā ki te aroaro o Ihowā. Kaua anō hoki e mea kia whai hara te whenua i hoatu nei e Ihowā, e tōu Atua, ki a koe hei kāinga tupu.

He Ture Momo

5 Ki te tango te tangata i te wahine hou, kaua ia e haere ki te whawhai, kaua anō hoki tētahi mahi e whakaritea māna. Me noho noa ia i tōna whare kia kotahi tau, whakahari ai i te ngākau o tāna wahine i tango ai.

6 Kaua e tangohia e te tangata raro kōhatu, runga kōhatu rānei o te mira, hei taunaha. He tango hoki tēnā i te oranga o te tangata hei taunaha.

7 Ki te mau tētahi tangata e tāhae ana i tētahi o ōna tēina o ngā tama a Īharaira, hei pononga māna, hei hoko rānei māna, me mate taua tāhae. Ā, ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe.

8 Kia mahara, i ngā pānga mai o te repera, kia whakaritea mārietia, kia mahia ngā mea katoa e ako ai ngā tohunga, ngā Rīwaiti, ki a koutou; kia mahara kia mahia tāku i whakahau ai ki a rātou. 9 Maharatia Ihowā, tōu Atua, i mea ai ki a Miriama i te ara, i koutou haerenga mai i Īhipa.

10 Ki te whakatārewa atu koe i tētahi mea ki tōu hoa, kaua e haere ki roto ki tōna whare ki te tiki atu i tāna taunaha. 11 Me atu koe i waho, ā, te tangata i a ia nei tāu mea, e kawe mai te taunaha ki a koe ki waho. 12 Otiia, mehemea he rawakore taua tangata, kei moe koe me te takoto tahi mai tāna taunaha; 13 me tino whakahoki atu e koe te taunaha ki a ia ina toene te , kia moe ai ia i roto i tōna kākahu, ā, ka manaaki i a koe. Ā, ka waiho hei tika mōu ki te aroaro o Ihowā, o tōu Atua.

14 Kei tūkinotia e koe te kaimahi, he rawakore, he mate, ahakoa ōu tuākana, ōu tāngata iwi rānei i tōu whenua, i roto i ōu kūwaha. 15 Me hoatu e koe tōna utu i tōna , kei te me te takoto anō taua mea; he rawakore hoki ia, ā, e ōkaka ana tōna ngākau ki taua mea. Kei karanga ia ki a Ihowā tōu kino, ā, ka waiho hei hara mōu.

16 E kore e whakamatea ngā mātua te o ngā tamariki, e kore anō hoki e whakamatea ngā tamariki te o ngā mātua; tōna ake hara anō e whakamatea ai tēnā tangata, tēnā.

17 Kei whakapeaua kētia e koe te whakawā te manene, te pani rānei; kaua anō hoki e tangohia te kākahu o te pouaru hei taunaha. 18 Engari kia mahara he pononga koe i Īhipa, ā, Ihowā, tōu Atua, koe i whakaora mai i reira; koia ahau i whakahau ai i a koe ki te mea i tēnei mea.

19 Ka kotia e koe āu hua i tāu māra, ā, ka wareware tētahi paihere i te māra, kei hoki koe ki te tiki; waiho te manene, te pani, te pouaru; kia manaakitia ai koe e Ihowā, e tōu Atua, i ngā meatanga katoa a ōu ringa. 20 E tāia e koe tāu ōriwa, kaua e hoki anō ki ngā manga ketu ai; waiho te manene, te pani, te pouaru. 21 E whakia e koe ngā karepe o tāu māra wāina, kaua e hamua i muri i a koe; waiho te manene, te pani, te pouaru. 22 Me mahara anō hoki koe he pononga koe i te whenua o Īhipa; koia ahau i whakahau ai i a koe kia mea i tēnei mea.

1 כִּֽי־יִקַּ֥ח אִ֛ישׁ אִשָּׁ֖ה וּבְעָלָ֑הּ וְהָיָ֞ה אִם־לֹ֧א תִמְצָא־חֵ֣ן בְּעֵינָ֗יו כִּי־מָ֤צָא בָהּ֙ עֶרְוַ֣ת דָּבָ֔ר וְכָ֨תַב לָ֜הּ סֵ֤פֶר כְּרִיתֻת֙ וְנָתַ֣ן בְּיָדָ֔הּ וְשִׁלְּחָ֖הּ מִבֵּיתֽוֹ׃ 2 וְיָצְאָ֖ה מִבֵּית֑וֹ וְהָלְכָ֖ה וְהָיְתָ֥ה לְאִישׁ־אַחֵֽר׃ 3 וּשְׂנֵאָהּ֮ הָאִ֣ישׁ הָאַחֲרוֹן֒ וְכָ֨תַב לָ֜הּ סֵ֤פֶר כְּרִיתֻת֙ וְנָתַ֣ן בְּיָדָ֔הּ וְשִׁלְּחָ֖הּ מִבֵּית֑וֹ א֣וֹ כִ֤י יָמוּת֙ הָאִ֣ישׁ הָאַחֲר֔וֹן אֲשֶׁר־לְקָחָ֥הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ 4 לֹא־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשׁ֣וֹן אֲשֶֽׁר־שִׁ֠לְּחָהּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִהְי֧וֹת ל֣וֹ לְאִשָּׁ֗ה אַחֲרֵי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻטַּמָּ֔אָה כִּֽי־תוֹעֵבָ֥ה הִ֖וא לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תַחֲטִיא֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃ ס 5 כִּֽי־יִקַּ֥ח אִישׁ֙ אִשָּׁ֣ה חֲדָשָׁ֔ה לֹ֤א יֵצֵא֙ בַּצָּבָ֔א וְלֹא־יַעֲבֹ֥ר עָלָ֖יו לְכָל־דָּבָ֑ר נָקִ֞י יִהְיֶ֤ה לְבֵיתוֹ֙ שָׁנָ֣ה אֶחָ֔ת וְשִׂמַּ֖ח אֶת־אִשְׁתּ֥וֹ אֲשֶׁר־לָקָֽח׃ ס 6 לֹא־יַחֲבֹ֥ל רֵחַ֖יִם וָרָ֑כֶב כִּי־נֶ֖פֶשׁ ה֥וּא חֹבֵֽל׃ ס 7 כִּי־יִמָּצֵ֣א אִ֗ישׁ גֹּנֵ֨ב נֶ֤פֶשׁ מֵאֶחָיו֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִתְעַמֶּר־בּ֖וֹ וּמְכָר֑וֹ וּמֵת֙ הַגַּנָּ֣ב הַה֔וּא וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ 8 הִשָּׁ֧מֶר בְּנֶֽגַע־הַצָּרַ֛עַת לִשְׁמֹ֥ר מְאֹ֖ד וְלַעֲשׂ֑וֹת כְּכֹל֩ אֲשֶׁר־יוֹר֨וּ אֶתְכֶ֜ם הַכֹּהֲנִ֧ים הַלְוִיִּ֛ם כַּאֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִ֖ם תִּשְׁמְר֥וּ לַעֲשֽׂוֹת׃ ס 9 זָכ֕וֹר אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְמִרְיָ֑ם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֥ם מִמִּצְרָֽיִם׃ ס 10 כִּֽי־תַשֶּׁ֥ה בְרֵֽעֲךָ מַשַּׁ֣את מְא֑וּמָה לֹא־תָבֹ֥א אֶל־בֵּית֖וֹ לַעֲבֹ֥ט עֲבֹטֽוֹ׃ 11 בַּח֖וּץ תַּעֲמֹ֑ד וְהָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ נֹשֶׁ֣ה ב֔וֹ יוֹצִ֥יא אֵלֶ֛יךָ אֶֽת־הַעֲב֖וֹט הַחֽוּצָה׃ 12 וְאִם־אִ֥ישׁ עָנִ֖י ה֑וּא לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב בַּעֲבֹטֽוֹ׃ 13 הָשֵׁב֩ תָּשִׁ֨יב ל֤וֹ אֶֽת־הַעֲבוֹט֙ כְּבֹ֣א הַשֶּׁ֔מֶשׁ וְשָׁכַ֥ב בְּשַׂלְמָת֖וֹ וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ וּלְךָ֙ תִּהְיֶ֣ה צְדָקָ֔ה לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס 14 לֹא־תַעֲשֹׁ֥ק שָׂכִ֖יר עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן מֵאַחֶ֕יךָ א֧וֹ מִגֵּרְךָ֛ אֲשֶׁ֥ר בְּאַרְצְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ 15 בְּיוֹמוֹ֩ תִתֵּ֨ן שְׂכָר֜וֹ וְֽלֹא־תָב֧וֹא עָלָ֣יו הַשֶּׁ֗מֶשׁ כִּ֤י עָנִי֙ ה֔וּא וְאֵלָ֕יו ה֥וּא נֹשֵׂ֖א אֶת־נַפְשׁ֑וֹ וְלֹֽא־יִקְרָ֤א עָלֶ֨יךָ֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא׃ ס 16 לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥יש בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃ ס 17 לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָת֑וֹם וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ 18 וְזָכַרְתָּ֗ כִּ֣י עֶ֤בֶד הָיִ֨יתָ֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַֽיִּפְדְּךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מִשָּׁ֑ם עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לַעֲשׂ֔וֹת אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃ ס 19 כִּ֣י תִקְצֹר֩ קְצִֽירְךָ֨ בְשָׂדֶ֜ךָ וְשָֽׁכַחְתָּ֧ עֹ֣מֶר בַּשָּׂדֶ֗ה לֹ֤א תָשׁוּב֙ לְקַחְתּ֔וֹ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶ֑ה לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מַעֲשֵׂ֥ה יָדֶֽיךָ׃ 20 כִּ֤י תַחְבֹּט֙ זֵֽיתְךָ֔ לֹ֥א תְפָאֵ֖ר אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃ ס 21 כִּ֤י תִבְצֹר֙ כַּרְמְךָ֔ לֹ֥א תְעוֹלֵ֖ל אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃ 22 וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לַעֲשׂ֔וֹת אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃ ס

Veja também