1 Como a neve no verão
e como a chuva
no tempo da colheita,
assim a honra
não fica bem a um tolo.
2 Como o pássaro que foge
e como a andorinha no seu voo,
assim a maldição sem motivo
não se cumpre.
3 O açoite é para o cavalo,
o freio, para o jumento,
e a vara, para as costas dos tolos.
4 Não responda ao insensato
segundo a sua tolice,
para que você não se torne
semelhante a ele.
5 Responda ao insensato
segundo a sua tolice,
para que ele não seja sábio
aos seus próprios olhos.
6 Como cortar os pés e sofrer dano,
assim é mandar mensagens
por meio de um tolo.
7 As pernas do coxo
pendem bambas;
assim é o provérbio
na boca dos tolos.
8 Como amarrar a pedra na funda,
assim é dar honra a um tolo.
9 Como o espinho que entra
na mão de um bêbado,
assim é o provérbio
na boca dos tolos.
10 Como um flecheiro
que fere a todos,
assim é o que contrata os tolos
e os primeiros que passam.
11 Como o cão que volta
ao seu próprio vômito,
assim é o insensato
que repete a sua tolice.
12 Você viu alguém que é sábio
aos seus próprios olhos?
Há mais esperança para um tolo
do que para ele.
13 O preguiçoso diz:
"Um leão está no caminho!
Um leão está no meio da rua!"
14 A porta gira nas dobradiças;
o preguiçoso se vira na cama.
15 O preguiçoso
põe a mão no prato
e não quer ter o trabalho
de a levar à boca.
16 O preguiçoso é mais sábio
aos seus próprios olhos
do que sete homens
que sabem responder bem.
17 Quem se mete
na discussão dos outros
é como aquele
que pega pelas orelhas
um cão que vai passando.
18 Como o louco que lança
fogo, flechas e morte,
19 assim é aquele que engana
o seu próximo
e diz: "Fiz isso por brincadeira."
20 Sem lenha, o fogo se apaga;
e, não havendo difamador,
cessa a discórdia.
21 O que o carvão é para as brasas
e a lenha é para o fogo,
o briguento é para acender
uma discussão.
22 As palavras do difamador
são comida fina,
que desce para o mais interior
do ventre.
23 Como vaso de barro
coberto de prata,
assim são os lábios amorosos
e o coração mau.
24 Quem odeia
dissimula com os lábios,
mas no seu íntimo
esconde a falsidade;
25 quando ele vier
com palavras suaves,
não acredite nele,
porque tem sete abominações
em seu coração.
26 Ainda que o seu ódio se encubra
com falsidade,
a sua maldade será exposta
aos olhos de todos.
27 Quem abre uma cova
acaba caindo nela;
e a pedra rolará sobre quem
a pôs em movimento.
28 A língua falsa odeia
aqueles a quem engana,
e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool.2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool' back.4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like to him.5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.6 He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.8 As he that binds a stone in a sling, so is he that gives honor to a fool.9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.10 The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors.11 As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.12 See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.13 The slothful man said, There is a lion in the way; a lion is in the streets.14 As the door turns on his hinges, so does the slothful on his bed.15 The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.17 He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears.18 As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,19 So is the man that deceives his neighbor, and said, Am not I in sport?20 Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.24 He that hates dissembles with his lips, and lays up deceit within him;25 When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.27 Whoever digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return on him.28 A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.