1 Quando Balaão viu que era do agrado do Senhor que ele abençoasse Israel, não foi esta vez, como antes, ao encontro de agouros, mas voltou o rosto para o deserto. 2 Balaão levantou os olhos e viu Israel acampado segundo as suas tribos. E o Espírito de Deus veio sobre Balaão 3 e ele proferiu a sua palavra, dizendo:

"Palavra de Balaão, filho de Beor,

palavra do homem

de olhos abertos;

4 palavra daquele que ouve

os ditos de Deus,

daquele que tem

a visão do Todo-Poderoso

e prostra-se,

porém de olhos abertos:

5 Como são boas as suas tendas,

ó Jacó!

Como são boas as suas moradas,

ó Israel!

6 São como vales que se estendem,

como jardins à beira dos rios,

como árvores de sândalo

que o Senhor plantou,

como cedros junto às águas.

7 Águas manarão de seus baldes,

e as suas sementeiras

terão águas abundantes.

O seu rei se levantará

mais do que Agague,

e o seu reino será exaltado.

8 Deus tirou do Egito

o povo de Israel,

cujas forças são como

as do boi selvagem;

consumirá as nações inimigas,

e quebrará seus ossos,

e, com as suas flechas,

os atravessará.

9 Israel abaixou-se,

deitou-se como leão

e como leoa; quem o despertará?

Benditos

os que abençoarem você,

e malditos

os que amaldiçoarem você."

10 Então Balaque ficou irado com Balaão, e bateu com uma mão na outra. Balaque disse a Balaão:

— Eu o chamei para que você amaldiçoasse os meus inimigos, mas agora, já três vezes, você somente os abençoou. 11 Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o Senhor o privou delas.

12 Então Balaão disse a Balaque:

— Não é verdade que eu também tinha dito aos mensageiros que você me enviou que, 13 mesmo que você me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia transgredir o mandado do Senhor, fazendo bem ou mal por minha própria iniciativa? E não é verdade que eu disse que falaria apenas o que o Senhor me dissesse? 14 Agora eis que volto ao meu povo. Mas antes disso, venha, pois quero avisá-lo do que este povo fará ao seu povo, nos últimos dias.

A profecia de Balaão. A estrela de Jacó

15 Então Balaão proferiu a sua palavra e disse:

"Palavra de Balaão, filho de Beor,

palavra do homem

de olhos abertos;

16 palavra daquele que ouve

os ditos de Deus

e tem o conhecimento

do Altíssimo;

daquele que tem a visão

do Todo-Poderoso

e prostra-se,

porém de olhos abertos:

17 Eu o vejo, porém não agora;

eu o contemplo, mas não de perto.

Uma estrela procederá de Jacó,

de Israel subirá um cetro

que ferirá as têmporas de Moabe

e destruirá todos os filhos de Sete.

18 Edom será uma propriedade;

Seir, que é inimigo dele,

também será uma propriedade;

mas Israel fará proezas.

19 De Jacó sairá o dominador;

ele exterminará os que restam

das cidades."

20 Balaão viu Amaleque, proferiu a sua palavra e disse:

"Amaleque é

o primeiro das nações,

porém o seu fim será destruição."

21 Viu os queneus, proferiu a sua palavra e disse:

"A sua habitação está segura,

e você pôs o seu ninho na rocha.

22 Todavia, o queneu

será consumido,

até que Assur leve você cativo.

23 Balaão proferiu ainda a sua palavra e disse:

Ai! Quem viverá,

quando Deus fizer isto?

24 Homens virão da costa de Quitim

em seus navios;

afligirão Assur e Héber;

e também

eles mesmos perecerão."

25 Depois Balaão se levantou e se foi, e voltou para a sua terra. Também Balaque se foi pelo seu caminho.

1 E Balaam, vedendo che piaceva all’Eterno di benedire Israele, non ricorse come le altre volte alla magia, ma voltò la faccia verso il deserto.

2 E, alzati gli occhi, Balaam vide Israele accampato tribù per tribù; e lo spirito di Dio fu sopra lui.

3 E Balaam pronunziò il suo oracolo e disse: "Così dice Balaam, figliuolo di Beor, così dice l’uomo che ha l’occhio aperto,

4 così dice colui che ode le parole di Dio, colui che contempla la visione dell’Onnipotente, colui che si prostra e a cui s’aprono gli occhi:

5 Come son belle le tue tende, o Giacobbe, le tue dimore, o Israele!

6 Esse si estendono come valli, come giardini in riva ad un fiume, come aloe piantati dall’Eterno, come cedri vicini alle acque.

7 L’acqua trabocca dalle sue secchie, la sua semenza è bene adacquata, il suo re sarà più in alto di Agag, e il suo regno sarà esaltato.

8 Iddio che l’ha tratto d’Egitto, gli dà il vigore del bufalo. Egli divorerà i popoli che gli sono avversari, frantumerà loro le ossa, li trafiggerà con le sue frecce.

9 Egli si china, s’accovaccia come un leone, come una leonessa: chi lo farà rizzare? Benedetto chiunque i benedice maledetto chiunque ti maledice!"

10 Allora l’ira di Balak s’accese contro Balaam; e Balak, battendo le mani, disse a Balaam: "Io t’ho chiamato per maledire i miei nemici, ed ecco che li hai benedetti già per la terza volta.

11 Or dunque fuggitene a casa tua! Io avevo detto che ti colmerei di onori; ma, ecco, l’Eterno ti rifiuta gli onori".

12 E Balaam rispose a Balak: "E non dissi io, fin da principio, agli ambasciatori che mi mandasti:

13 Quand’anche Balak mi desse la sua casa piena d’argento e d’oro, non potrei trasgredire l’ordine dell’Eterno per far di mia iniziativa alcun che di bene o di male; ciò che l’Eterno dirà, quello dirò?

14 Ed ora, ecco, io me ne vado al mio popolo; vieni, io t’annunzierò ciò che questo popolo farà al popolo tuo nei giorni avvenire".

15 Allora Balaam pronunziò il suo oracolo e disse: "Così dice Balaam, figliuolo di Beor; così dice l’uomo che ha l’occhio aperto,

16 così dice colui che ode le parole di Dio, che conosce la scienza dell’Altissimo, che contempla la visione dell’Onnipotente, colui che si prostra e a cui s’aprono gli occhi:

17 Lo vedo, ma non ora; lo contemplo, ma non vicino: un astro sorge da Giacobbe, e uno scettro s’eleva da Israele, che colpirà Moab da un capo all’altro e abbatterà tutta quella razza turbolenta.

18 S’impadronirà di Edom, s’impadronirà di Seir, suo nemico; Israele farà prodezze.

19 Da Giacobbe verrà un dominatore che sterminerà i superstiti delle città.

20 Balaam vide anche Amalek, e pronunziò il suo oracolo, dicendo: "Amalek è la prima delle nazioni ma il suo avvenire fa capo alla rovina".

21 Vide anche i Kenei, e pronunziò il suo oracolo, dicendo: "La tua dimora è solida e il tuo nido è posto nella roccia;

22 nondimeno, il Keneo dovrà essere devastato, finché l’Assiro ti meni in cattività".

23 Poi pronunziò di nuovo il suo oracolo e disse: "Ahimè! Chi sussisterà quando Iddio avrà stabilito colui?

24 Ma delle navi verranno dalle parti di Kittim e umilieranno Assur, umilieranno Eber, ed egli pure finirà per esser distrutto".

25 Poi Balaam si levò, partì e se ne tornò a casa sua; e Balak pure se ne andò per la sua strada.