Publicidade

Oséias 5

KJV
Sentença contra Israel e Judá

1 "Ouçam isto, sacerdotes!

Fique atenta, ó casa de Israel!

ouvidos, ó casa do rei!

Porque a sentença é contra vocês!

Pois vocês foram

um laço em Mispa

e uma rede estendida

sobre o Tabor.

2 Os rebeldes se aprofundaram

na matança,

mas eu castigarei todos eles."

3 "Eu conheço Efraim,

e Israel não me está oculto.

Porque você, Efraim, se prostituiu,

e Israel está contaminado.

4 O que eles fazem

não lhes permitem

voltar para o seu Deus,

porque um espírito

de prostituição

está no meio deles,

e não conhecem o Senhor."

5 "A arrogância de Israel

abertamente testemunho

contra eles;

Israel e Efraim cairão

por causa da sua iniquidade,

e Judá cairá juntamente com eles.

6 Com os seus rebanhos

e o seu gado

irão em busca do Senhor,

mas não o acharão;

ele se afastou deles.

7 Foram infiéis ao Senhor,

porque tiveram filhos bastardos;

agora a Festa da Lua Nova

os consumirá

com as suas plantações."

8 "Toquem a trombeta em Gibeá

e façam soar o alarme em Ramá!

Comecem a gritar em Bete-Áven!

Cuidado, Benjamim!

9 Efraim se tornará em desolação

no dia do castigo;

entre as tribos de Israel,

tornei conhecido

o que se cumprirá.

10 Os príncipes de Judá são como

os que mudam os marcos;

derramarei o meu furor

sobre eles como água.

11 Efraim está oprimido

e esmagado pelo juízo,

porque preferiu seguir a vaidade.

12 Portanto, para Efraim eu serei

como a traça

e para a casa de Judá,

como a podridão."

13 "Quando Efraim viu

a sua enfermidade

e Judá notou a sua ferida,

Efraim se dirigiu à Assíria

e enviou mensageiros

ao grande rei.

Mas ele não tem condições

de curá-los,

nem de sarar a sua ferida.

14 Porque para Efraim

eu serei como um leão,

e para a casa de Judá,

como um leãozinho.

Eu, eu mesmo, os despedaçarei

e depois irei embora;

vou arrastá-los comigo,

e não haverá quem possa livrá-los."

15 "Irei e voltarei para o meu lugar,

até que se reconheçam culpados

e busquem a minha face;

estando angustiados,

eles me buscarão ansiosamente."

Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor. 2 And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all. 3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled. 4 They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD. 5 And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them. 6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them. 7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin. 9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. 10 The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water. 11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. 12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. 13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound. 14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-