Os juízos de Deus sobre as nações inimigas

1 — Eis que, naqueles dias e naquele tempo, em que mudarei a sorte de Judá e de Jerusalém, 2 congregarei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá. E ali entrarei em juízo contra elas por causa do meu povo e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre os povos, repartindo a minha terra entre si. 3 Lançaram sortes sobre o meu povo, e deram meninos em troca de prostitutas, e venderam meninas por vinho, que beberam. 4 O que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom, e todas as regiões da Filístia? Estão querendo se vingar de mim? Se é isso que vocês querem, sem demora farei com que essa vingança caia sobre a cabeça de vocês. 5 Visto que vocês levaram a minha prata e o meu ouro, e puseram as minhas joias preciosas nos seus templos, 6 e venderam os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém aos filhos dos gregos, para afastá-los da sua terra, 7 eis que eu os trarei desse lugar para onde vocês os venderam e farei com que a vingança caia sobre a própria cabeça de vocês. 8 Venderei os filhos e as filhas de vocês aos filhos de Judá, e estes os venderão aos sabeus, que são uma nação distante, porque o Senhor o disse.

9 — Proclamem isto

entre as nações:

"Declarem guerra santa

e convoquem os valentes.

Que todos os homens de guerra

se apresentem e se preparem.

10 Transformem as suas lâminas

de arado em espadas,

e as suas foices, em lanças.

Que o fraco diga: ‘Eu sou forte.’"

11 "Todos vocês, povos vizinhos,

apressem-se e venham depressa,

e reúnam-se ali."

Faze descer os teus valentes,

ó Senhor!

12 "Que todas as nações

se levantem

e sigam para o vale de Josafá,

porque ali me assentarei

para julgar todas

as nações vizinhas.

13 Peguem a foice

e comecem a colher,

porque a plantação está madura.

Venham, pisem as uvas,

porque o lagar está cheio,

os seus compartimentos

transbordam.

Porque é grande a maldade

dessas nações!"

14 "Multidões, multidões

no vale da Decisão!

Porque o Dia do Senhor

está perto,

no vale da Decisão.

15 O sol e a lua se escurecem,

e as estrelas deixam de brilhar.

16 O Senhor rugirá de Sião

e de Jerusalém fará ouvir

a sua voz.

Os céus e a terra tremerão,

mas o Senhor será o refúgio

do seu povo

e a fortaleza dos filhos de Israel."

A restauração de Israel

17 "Assim vocês saberão

que eu sou o Senhor,

o Deus de vocês,

que habito em Sião,

o meu santo monte.

Jerusalém será santa;

estranhos não passarão

mais por ela.

18 E acontecerá que, naquele dia,

os montes destilarão vinho,

e as colinas manarão leite,

e todos os rios de Judá

estarão cheios de água.

Uma fonte sairá

da Casa do Senhor

e regará o vale de Sitim.

19 O Egito se tornará

uma desolação,

e Edom se fará

um deserto abandonado,

por causa da violência que fizeram

aos filhos de Judá,

em cuja terra derramaram

sangue inocente.

20 Judá, porém, será habitada

para sempre,

e Jerusalém,

de geração em geração.

21 Eu vingarei o sangue deles,

que ainda não foi vingado."

E o Senhor habitará em Sião.

1 "In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

2 I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. "There I will put them on trial for what they did to my inheritance, my people Israel, because they scattered my people among the nations and divided up my land.

3 They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine to drink.

4 "Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.

5 For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples. [^3]

6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.

7 "See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.

8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away." The LORD has spoken.

9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.

10 Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!"

11 Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, LORD!

12 "Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow — so great is their wickedness!"

14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.

15 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.

16 The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the heavens will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.

17 "Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.

18 "In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias. [^4]

19 But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.

20 Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.

21 Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not." The LORD dwells in Zion!