1 Irmãos, no que se refere aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu lhes escreva. 2 Porque vocês sabem perfeitamente que o Dia do Senhor vem como ladrão à noite. 3 Quando andarem dizendo: "Paz e segurança", eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à mulher que está para dar à luz; e de modo nenhum escaparão.
4 Mas vocês, irmãos, não estão em trevas, para que esse Dia os apanhe de surpresa como ladrão. 5 Porque vocês todos são filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas. 6 Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios. 7 Ora, os que dormem é de noite que dormem, e os que se embriagam é de noite que se embriagam. 8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da couraça da fé e do amor e tomando como capacete a esperança da salvação. 9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançar a salvação mediante nosso Senhor Jesus Cristo, 10 que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele. 11 Portanto, consolem uns aos outros e edifiquem-se mutuamente, como vocês têm feito até agora.
12 Irmãos, pedimos que vocês tenham em grande apreço os que trabalham entre vocês, que os presidem no Senhor e os admoestam. 13 Tenham essas pessoas em máxima consideração, com amor, por causa do trabalho que realizam. Vivam em paz uns com os outros.
14 Também exortamos vocês, irmãos, a que admoestem os que vivem de forma desordenada, consolem os desanimados, amparem os fracos e sejam pacientes com todos. 15 Tenham cuidado para que ninguém retribua aos outros mal por mal; pelo contrário, procurem sempre o bem uns dos outros e o bem de todos. 16 Estejam sempre alegres. 17 Orem sem cessar. 18 Em tudo, deem graças, porque esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Não apaguem o Espírito. 20 Não desprezem as profecias. 21 Examinem todas as coisas, retenham o que é bom. 22 Abstenham-se de toda forma de mal.
23 O mesmo Deus da paz os santifique em tudo. E que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. 24 Fiel é aquele que os chama, o qual também o fará.
25 Irmãos, orem também por nós.
26 Saúdem todos os irmãos com um beijo santo. 27 Peço, com insistência, em nome do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 You have no need that I write to you about the times and dates, brothers.2 For you know perfectly that the »Day of Jehovah« will come like a thief in the night. (Zephaniah 1:14)3 When they say, »Peace and security!« then sudden destruction will come upon them, as labor pains come to a pregnant woman. They will not escape.4 You do not live in the dark. That day should not overtake you by surprise as a thief would.5 You are all the children sons of light, and the children of the day. We are not of the night, not of darkness.6 Therefore, let us not sleep like others do. But let us watch and be sober.7 They that sleep do so in the night. They that get drunk are drunk in the night.8 Let us be sober and put on the breastplate of faith and love; and the hope of salvation as a helmet.9 For God has not appointed us to experience his wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ.10 He died for us, that, whether we are awake in this life or sleep in death, we should live together with him.11 Comfort each other and strengthen one another as you are doing.12 We ask you, brothers, to appreciate those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you.13 To esteem them very highly in love because of the work they do. And be at peace among yourselves.14 We ask you brothers to warn the unruly and comfort the fainthearted, support the weak, be patient with all men.15 See that no one renders evil for evil to anyone. But follow that which is good, both among you, and to all men.16 Rejoice always.17 Pray without ceasing.18 In everything give thanks for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.19 Do not quench the Spirit.20 Do not despise prophesying.21 Prove all things; hold fast to what is good.22 Abstain from all appearance of evil.23 May the very God of peace completely sanctify you make you holy. I pray to God that your entire spiritual being, your mind and body, is preserved blameless until the coming of our Lord Jesus Christ.24 Faithful is he who calls you. He will also make it happen.25 Brothers, pray for us.26 Greet all the brothers with a holy kiss.27 I charge you by the Lord that this letter is to be read to all the brothers.28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.