1 Passadas essas coisas, havia uma festa dos judeus, e Jesus foi para Jerusalém.
2 Existe ali, junto ao Portão das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pórticos. 3 Nestes jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos 4 [esperando que a água se movesse. Porque um anjo descia de tempos em tempos, agitando-a; e o primeiro a entrar no tanque, uma vez agitada a água, sarava de qualquer doença que tivesse]. 5 Estava ali um homem enfermo havia trinta e oito anos. 6 Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim havia muito tempo, perguntou:
— Você quer ser curado?
7 O enfermo respondeu:
— Senhor, não tenho ninguém que me ponha no tanque, quando a água é agitada. Quando tento entrar, outro enfermo chega antes de mim.
8 Então Jesus lhe disse:
— Levante-se, pegue o seu leito e ande.
9 Imediatamente o homem se viu curado e, pegando o leito, começou a andar. E aquele dia era sábado. 10 Por isso, os judeus disseram ao que tinha sido curado:
— É sábado, e neste dia você não tem permissão para carregar o seu leito.
11 Ao que ele lhes respondeu:
— O mesmo que me curou me disse: "Pegue o seu leito e ande."
12 Perguntaram-lhe:
— Quem é o homem que disse a você: "Pegue o seu leito e ande"?
13 Aquele que tinha sido curado não soube responder, porque Jesus tinha se retirado, por haver muita gente naquele lugar.
14 Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse:
— Olhe, você foi curado. Não peque mais, para que não lhe aconteça coisa pior.
15 O homem se retirou e disse aos judeus que tinha sido Jesus quem o havia curado. 16 E por isso os judeus perseguiam Jesus, porque fazia essas coisas no sábado. 17 Mas Jesus lhes disse:
— Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também.
18 Por isso, os judeus cada vez mais queriam matá-lo, porque além de desrespeitar o sábado, também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
19 Então Jesus lhes disse:
— Em verdade, em verdade lhes digo que o Filho nada pode fazer por si mesmo, senão somente aquilo que vê o Pai fazer; porque tudo o que este fizer, o Filho também faz. 20 Porque o Pai ama o Filho e lhe mostra tudo o que faz; e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vocês fiquem maravilhados. 21 Pois assim como o Pai ressuscita e vivifica os mortos, assim também o Filho vivifica aqueles a quem quer. 22 E o Pai não julga ninguém, mas confiou todo julgamento ao Filho, 23 para que todos honrem o Filho assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai que o enviou.
24 — Em verdade, em verdade lhes digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, não entra em juízo, mas passou da morte para a vida. 25 Em verdade, em verdade lhes digo que vem a hora — e já chegou — em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem viverão. 26 Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo. 27 E lhe deu autoridade para julgar, porque é o Filho do Homem. 28 Não fiquem maravilhados com isso, porque vem a hora em que todos os que se acham nos túmulos ouvirão a voz dele e sairão: 29 os que tiverem feito o bem, para a ressurreição da vida; e os que tiverem praticado o mal, para a ressurreição do juízo.
30 — Eu nada posso fazer por mim mesmo; assim como ouço, julgo. O meu juízo é justo, porque não procuro a minha própria vontade, e sim a daquele que me enviou. 31 Se eu dou testemunho a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. 32 Outro é o que dá testemunho a respeito de mim, e sei que o testemunho que ele dá a respeito de mim é verdadeiro. 33 Vocês mandaram mensageiros a João, e ele deu testemunho da verdade. 34 Eu, porém, não recebo testemunho humano, mas digo essas coisas para que vocês sejam salvos.
35 — João era a lâmpada que estava acesa e iluminava, e, por algum tempo, vocês quiseram se alegrar com a sua luz. 36 Mas eu tenho maior testemunho que o de João; porque as obras que o Pai me confiou para que eu as realizasse, essas que eu faço testemunham a meu respeito de que o Pai me enviou. 37 O Pai, que me enviou, esse mesmo é que tem dado testemunho de mim. Vocês nunca ouviram a voz dele, nem viram a sua forma. 38 Também não têm a palavra dele permanente em vocês, porque não creem naquele a quem ele enviou. 39 Vocês examinam as Escrituras, porque julgam ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim. 40 Contudo, vocês não querem vir a mim para ter vida. 41 Eu não aceito glória que vem de pessoas; 42 sei, entretanto, que vocês não têm o amor de Deus em vocês. 43 Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me recebem; se outro vier em seu próprio nome, vocês certamente o receberão. 44 Como podem crer, vocês que aceitam glória uns dos outros e não procuram a glória que vem do Deus único? 45 Não pensem que eu os acusarei diante do Pai; quem acusa vocês é Moisés, em quem puseram a sua esperança. 46 Porque, se vocês, de fato, cressem em Moisés, também creriam em mim; pois ele escreveu a meu respeito. 47 Se, porém, não creem nos escritos dele, como crerão nas minhas palavras?
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 After this the Jews had a Festival holy day, and Jesus went up to Jerusalem.2 There is a pool by the sheep-market gate at Jerusalem. It is called in the Hebrew tongue Bethzatha. It has five porches colonnades.3 In these lay a great crowd of sick people, of blind and lame waiting for the water to bubble up.4 Not in older manuscripts.5 A man who had an infirmity for thirty-eight years was present.6 Jesus saw him lying there. He knew that he had been sick for a long time. So he asked him: »Do you want to get well?«7 The sick man replied: »I have no man to put me in the pool when the water is stirred. Others step down before I can go.«8 Jesus said: »Arise pick up your bed and walk.«9 Immediately the man was made whole. He picked up his bed and walked. It happened on the Sabbath day.10 So the Jews told the man who was cured: »It is not lawful for you to pickup your bed for it is the Sabbath.«11 He answered: »He who made me whole told me to pick up my bed and walk.«12 »Who is the man,« they asked, »that said to you pick up your bed and walk?«13 He did not know who healed him for Jesus quietly left the crowd.14 Later Jesus found him in the temple and told him: »Now that you are healed do not sin anymore and avoid worse things happening to you.«15 The man went away and told the Jews Jesus made him whole.16 The Jews persecuted Jesus because he did these things on the Sabbath.17 Jesus responded to them: »My Father works until now and I work.«18 The Jews intensified their efforts to kill him for these reasons: he broke the Sabbath and he also called God his own Father, making himself equal with God.19 Jesus answered them: »Truly I tell you the Son can do nothing by himself. He sees the Father do something and then he does it. Whatever the Father does the Son does in like manner.20 »The Father loves the Son. He shows him all of the things he does. He will show him greater works than these. And you will marvel.21 »The Father raises the dead and gives them life. The Son also gives life to those he wills.22 »The Father does not judge any man for he has given all judgment to the Son.23 »All may honor the Son, even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father that sent him.24 »Truly, Truly I say to you, he who hears my word, and believes him that sent me, has everlasting life. He will not receive judgment for he has passed out of death into life.25 »Truly I tell you, the hour is coming when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear listenunderstand will live.26 »The Son has life in himself just as the Father has life in himself. For the Father gave him life.27 »And he gave him authority to execute judgment, because he is the Son of man.28 »Do not wonder about this for the hour is coming when everyone in the grave will hear his voice.29 »They will return. Those who did good will have the resurrection of life. Those who did evil will receive the resurrection of judgment.30 »I can do nothing by myself. So I hear and judge and my judgment is righteous. I do not seek my own will, but the will of him that sent me.31 »If I alone testify about myself, my testimony is not enough truth.32 »There is another who testifies about me. I know that his evidence about me is true.33 »You sent people to John the Baptist and he has witnessed about the truth.34 »The testimony I receive is not from man. However I say these things that you may be saved.35 »He was the lamp that burns and shines. You were willing to rejoice for a season in his light.36 »The testimony I have is greater than that of John. The works I do are the works the Father gave me to accomplish. They testify that the Father has sent me.37 »The Father who sent me testifies about me. You have not heard his voice nor seen him at any time.38 »You do not have his word dwelling in you. This is because you do not believe in the person he has sent.39 »You search investigatestudy the Scriptures because you think that in them you have everlasting life. These Scriptures testify about me.40 »And yet you will not come to me that you may have life.41 »I do not accept glory from men.42 »I know that the love of God is not in you.43 »I came in my Fathers name and you did not receive me. If another came in his own name you would receive him.44 »How can you believe? You seek praise and glory from one another? Why do you not seek the glory that comes from the only God?45 »Do not think that I will accuse you before the Father. Moses on whom you have set your hope is a plaintiff against you.46 »It is a fact! If you believed Moses you would believe me. He wrote about me!47 »If you do not believe his writings how will you believe my words?«