1 Então vieram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, entre as famílias de Manassés, filho de José. E são estes os nomes delas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza. 2 Elas se apresentaram diante de Moisés, diante do sacerdote Eleazar, diante dos chefes e diante de todo o povo, à porta da tenda do encontro, dizendo:
3 — Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o Senhor no grupo de Corá; mas morreu por causa do seu próprio pecado e não teve nenhum filho homem. 4 Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, só porque não teve filhos? Dê-nos uma herança entre os parentes de nosso pai.
5 Moisés apresentou a causa delas ao Senhor. 6 E o Senhor disse a Moisés:
7 — As filhas de Zelofeade estão pedindo o que é justo. Certamente você deve dar-lhes propriedade como herança entre os parentes do pai delas e deverá transferir a elas a herança do pai. 8 E diga aos filhos de Israel: Se alguém morrer e não tiver filho, passem a herança dele para a sua filha. 9 E, se não tiver filha, deem a herança aos irmãos dele. 10 Porém, se não tiver irmãos, deem a herança aos irmãos do pai dele. 11 Se também o pai não tiver irmãos, deem a herança ao parente mais chegado de sua família, para que tome posse dela. Isto será prescrição de direito aos filhos de Israel, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 Depois, o Senhor disse a Moisés:
— Suba a este monte Abarim e veja a terra que dei aos filhos de Israel. 13 E, depois de a ter visto, você também será reunido ao seu povo, assim como já aconteceu com o seu irmão Arão. 14 Porque, no deserto de Zim, quando a congregação discutia comigo, vocês foram rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos olhos do povo. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
15 Então Moisés disse ao Senhor:
16 — Que o Senhor, autor e conservador de toda vida, ponha um homem sobre esta congregação 17 que saia adiante deles, que entre adiante deles, que os faça sair e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 O Senhor disse a Moisés:
— Chame Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e imponha as mãos sobre ele. 19 Apresente-o ao sacerdote Eleazar e a toda a congregação, e, à vista de todos, transmita-lhe as suas ordens. 20 Ponha sobre ele uma parte da sua autoridade, para que toda a congregação dos filhos de Israel obedeça a ele. 21 Josué deverá se apresentar diante de Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará o Senhor, de acordo com o juízo do Urim. Segundo a palavra do sacerdote, sairão e, segundo a sua palavra, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado: chamou Josué e o apresentou ao sacerdote Eleazar e a toda a congregação; 23 impôs as mãos sobre ele e lhe deu as suas ordens, como o Senhor havia falado por meio de Moisés.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Zelophehad, son of Hepher, grandson of Gilead, descendant of Machir, whose father was Manasseh, belonged to the families of Manasseh, son of Joseph. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.2 They came to Moses and stood in front of him, the priest Eleazar, the leaders, and the entire congregation at the entrance to the tent of meeting. They said:3 »Our father died in the desert. He was not a part of Korahs followers who joined forces against Jehovah. He died for his own sin and left no sons.4 »Why should our fathers name be allowed to die out in his family because he had no son? Give us property among our fathers relatives.«5 So Moses brought their case to Jehovah.6 Jehovah said to him:7 »Zelophehads daughters are right. You must give them property of their own among their fathers relatives. Turn their fathers property over to them.8 »Tell the Israelites: If a man dies and leaves no sons, turn his property over to his daughters.9 »If he has no daughters give his property to his brothers.10 »If he has no brothers give his property to his uncles on his fathers side of the family.11 »If he has no uncles, give his property to the nearest relative in his family. That relative will take possession of it. This will be a rule for the Israelites, as Jehovah commanded Moses.«12 Jehovah said to Moses: »Go up into the Abarim Mountains, and take a look at the land I will give the Israelites.13 »After you see it, you, too, will join your ancestors in death, as your brother Aaron did.14 »You both rebelled against my command in the Desert of Zin. You did not show the people how holy I am when they were complaining at the oasis. »This was the oasis of Meribah at Kadesh in the Desert of Zin.15 Moses prayed:16 »O Jehovah our God, source of all life, appoint, I pray, a man who can lead the people17 and can command them in battle. Do not allow your congregation to be like sheep without a shepherd.«18 Jehovah said to Moses: »Take Joshua son of Nun, a capable man, and place your hands on his head.19 »Have him stand in front of Eleazar the priest and the entire congregation, and there before them all proclaim him as your successor.20 »Give him some of your authority, so that the whole congregation of Israel will obey him.21 »He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole congregation of Israel in all their affairs.«22 Moses did as Jehovah commanded him. He had Joshua stand before Eleazar the priest and the whole congregation.23 Moses put his hands on Joshuas head and proclaimed him as his successor, just as Jehovah proclaimed.