O castigo de Israel

1 "Não se alegre, Israel,

nem exulte como os outros povos.

Porque você se prostituiu,

abandonando o seu Deus.

Você gostou de receber

o pagamento de prostituta

em todas as eiras de cereais.

2 A eira e o lagar

não os alimentarão;

e o vinho novo lhes faltará.

3 Não permanecerão

na terra do Senhor;

Efraim voltará para o Egito,

e na Assíria comerão

comida impura."

4 "Não oferecerão

libações de vinho ao Senhor,

nem os seus sacrifícios

lhe serão agradáveis.

O pão que comerem será

como pão de pranteadores,

e todos os que dele comerem

ficarão impuros.

Esse pão será exclusivamente

para eles;

não entrará na Casa do Senhor."

5 "O que vocês farão

no dia da solenidade

e no dia da festa do Senhor?

6 Porque eis que eles fugiram

por causa da destruição.

O Egito os reunirá,

e Mênfis os sepultará.

Os seus tesouros de prata

ficarão para as urtigas;

espinhos tomarão conta

das suas moradas."

7 "Chegaram os dias do castigo,

chegaram os dias da retribuição.

Israel ficará sabendo.

O profeta é um tolo,

e o homem de espírito é um louco,

por causa da abundância

da sua iniquidade,

ó Israel, e do seu imenso ódio.

8 O profeta é sentinela

contra Efraim,

ao lado de meu Deus,

mas o laço do passarinheiro

se encontra

em todos os seus caminhos,

e inimizade no templo

do seu Deus.

9 Eles se afundaram na corrupção,

como nos dias de Gibeá.

O Senhor se lembrará

das suas injustiças

e castigará os pecados

que eles cometeram."

10 "Encontrei Israel

como uvas no deserto;

vi os pais de vocês como

as primícias da figueira nova.

Mas eles foram para Baal-Peor,

consagraram-se

à vergonhosa idolatria

e se tornaram tão abomináveis

como aquilo que amaram.

11 Quanto a Efraim,

a sua glória voará como ave;

não haverá nascimento,

nem gravidez, nem concepção.

12 Ainda que venham

a criar os seus filhos,

eu os privarei deles,

para que não fique nem um sequer.

Ai deles, quando deles

eu me afastar!

13 Aos meus olhos,

Efraim era como Tiro,

plantado num lugar agradável;

mas Efraim levará os seus filhos

ao matador.

14 Dá-lhes, ó Senhor!

O que lhes darás?

Dá-lhes um ventre estéril

e seios sem leite."

15 "Toda a maldade deles

se acha em Gilgal;

foi ali que comecei a odiá-los.

Por causa da maldade

das suas ações,

eu os expulsarei da minha casa.

Não os amarei mais.

Todos os seus príncipes

são rebeldes."

16 "Efraim está ferido.

Secaram-se as suas raízes;

não dará fruto.

E mesmo que as mulheres

voltem a dar à luz,

eu matarei esses filhos queridos.

17 O meu Deus os rejeitará,

porque não lhe dão ouvidos;

e andarão sem rumo

entre as nações."

1 Israël, ne te réjouis point, et ne sois pas transporté de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostitué en abandonnant ton Dieu! Tu as aimé le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment.

2 L'aire et la cuve ne les repaîtront point, et le vin doux leur manquera.

3 Ils ne demeureront pas dans la terre de l'Éternel; Éphraïm retournera en Égypte, et ils mangeront en Assyrie un aliment souillé.

4 Ils ne feront point à l'Éternel des libations de vin, et leurs sacrifices ne lui plairont pas. Ce leur sera comme le pain de deuil; tous ceux qui en mangent seront souillés. Car leur pain ne sera que pour eux-mêmes; il n'entrera point dans la maison de l'Éternel.

5 Que ferez-vous aux jours solennels, aux jours des fêtes de l'Éternel?

6 Car voici, ils s'en vont à cause de la désolation. L'Égypte les recueillera; Memphis les ensevelira. L'ortie possédera leurs joyaux d'argent; l'épine croîtra dans leurs tentes.

7 Ils viennent, les jours du châtiment! Ils viennent, les jours de la rétribution! Israël le saura! Le prophète est fou; l'homme inspiré est insensé, à cause de la grandeur de ton iniquité et de ta grande rébellion!

8 La sentinelle d'Éphraïm est avec mon Dieu; mais le prophète est un filet d'oiseleur sur toutes ses voies, un ennemi dans la maison de son Dieu.

9 Ils se sont entièrement corrompus, comme aux jours de Guibea. L'Éternel se souviendra de leur iniquité; il punira leurs péchés!

10 J'ai trouvé Israël comme des grappes dans le désert; j'ai vu vos pères comme le premier fruit d'un figuier qui commence. Mais ils sont allés vers Baal-Péor; ils se sont consacrés à une chose infâme, ils sont devenus abominables comme ce qu'ils ont aimé.

11 La gloire d'Éphraïm s'envolera comme un oiseau: plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception!

12 S'ils élèvent leurs enfants, je les en priverai avant l'âge d'homme. Car malheur à eux aussi, quand je me retirerai d'eux!

13 Éphraïm, partout où je regarde vers Tyr, est planté dans un beau séjour; mais Éphraïm mènera ses fils à celui qui les tuera.

14 O Éternel! donne-leur ... Que leur donnerais-tu? ... Donne-leur le sein qui avorte, et les mamelles taries!

15 Tout leur mal est à Guilgal; c'est là que je les hais. A cause de la malice de leurs œuvres, je les chasserai de ma maison; je ne continuerai plus à les aimer; tous leurs chefs sont des rebelles.

16 Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; ils ne porteront plus de fruit; et s'ils ont des enfants, je ferai mourir le fruit précieux de leur sein.

17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont point écouté, et ils seront errants parmi les nations.