1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.2 There is only cursing, "lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.3 Because of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away.4 "But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother —6 my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.7 The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God "for something disgraceful.8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORD to give themselves11 to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.12 My people consult a wooden idol, and a diviner's rod speaks to them. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes — a people without understanding will come to ruin!15 "Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. "And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.
1 اسمعوا قول الرب يا بني اسرائيل. ان للرب محاكمة مع سكان الارض لانه لا امانة ولا احسان ولا معرفة الله في الارض.2 لعن وكذب وقتل وسرقة وفسق. يعتنفون ودماء تلحق دماء.3 لذلك تنوح الارض ويذبل كل من يسكن فيها مع حيوان البرية وطيور السماء واسماك البحر ايضا تنتزع4 ولكن لا يحاكم احد ولا يعاتب احد. وشعبك كمن يخاصم كاهنا.5 فتتعثر في النهار ويتعثر ايضا النبي معك في الليل وانا اخرب امّك.6 قد هلك شعبي من عدم المعرفة. لانك انت رفضت المعرفة ارفضك انا حتى لا تكهن لي. ولانك نسيت شريعة الهك انسى انا ايضا بنيك.7 على حسبما كثروا هكذا اخطأوا اليّ فابدل كرامتهم بهوان.8 يأكلون خطية شعبي والى اثمهم يحملون نفوسهم.9 فيكون كما الشعب هكذا الكاهن واعاقبهم على طرقهم وارد اعمالهم عليهم.10 فيأكلون ولا يشبعون ويزنون ولا يكثرون لانهم قد تركوا عبادة الرب.11 الزنى والخمر والسلافة تخلب القلب.12 شعبي يسأل خشبه وعصاه تخبره لان روح الزنى قد اضلّهم فزنوا من تحت الههم.13 يذبحون على رؤوس الجبال ويبخرون على التلال تحت البلوط واللبنى والبطم لان ظلها حسن. لذلك تزني بناتكم وتفسق كنّاتكم.14 لا اعاقب بناتكم لانهنّ يزنين ولا كنّاتكم لانهنّ يفسقن. لانهم يعتزلون مع الزانيات ويذبحون مع الناذرات الزنى. وشعب لا يعقل يصرع15 ان كنت انت زانيا يا اسرائيل فلا يأثم يهوذا. ولا تأتوا الى الجلجال ولا تصعدوا الى بيت آون ولا تحلفوا حيّ هو الرب.16 انه قد جمح اسرائيل كبقرة جامحة. الآن يرعاهم الرب كخروف في مكان واسع.17 افرايم موثق بالاصنام. اتركوه.18 متى انتهت منادمتهم زنوا زنى. احب مجانّها احبوا الهوان.19 قد صرّتها الريح في اجنحتها وخجلوا من ذبائحهم