1 Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,2 for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.3 While people are saying, "Peace and safety," destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.4 But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.5 You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness.6 So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.9 For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.11 Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.16 Rejoice always,17 pray continually,18 give thanks in all circumstances; for this is God's will for you in Christ Jesus.19 Do not quench the Spirit.20 Do not treat prophecies with contempt21 but test them all; hold on to what is good,22 reject every kind of evil.23 May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24 The one who calls you is faithful, and he will do it.25 Brothers and sisters, pray for us.26 Greet all God's people with a holy kiss.27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
1 Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;2 I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.3 Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;5 for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!7 De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;9 for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,10 han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.11 Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!14 Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!15 Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle16 Vær alltid glade,17 bed uavlatelig,18 takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.19 Utslukk ikke Ånden,20 ringeakt ikke profetisk tale;21 men prøv alt, hold fast på det gode,22 avhold eder fra allslags ondt!23 Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!24 Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.25 Brødre, bed for oss!26 Hils alle brødrene med et hellig kyss!27 Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.28 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!