Publicidade

1 Timóteo 2

1 I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.3 This is good, and pleases God our Savior,4 who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,6 who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.7 And for this purpose I was appointed a herald and an apostle —I am telling the truth, I am not lying —and a true and faithful teacher of the Gentiles.8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.9 I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,10 but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.11 A woman "should learn in quietness and full submission.12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; "she must be quiet.13 For Adam was formed first, then Eve.14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.15 But women "will be saved through childbearing —if they continue in faith, love and holiness with propriety.

1 Vậy, trước hết mọi sự ta dặn rằng, phải khẩn nguyện, cầu xin, kêu van, tạ ơn cho mọi người,2 cho các vua, cho hết thảy các bậc cầm quyền, để chúng ta được lấy điều nhơn đức và thành thật mà ở đời cho bình tịnh yên ổn.3 Ay là một sự lành và đẹp mắt Đức Chúa Trời, là Cứu Chúa chúng ta,4 Ngài muốn cho mọi người được cứu rỗi và hiểu biết lẽ thật.5 Vì chỉ có một Đức Chúa Trời, và chỉ có một Đấng Trung bảo ở giữa Đức Chúa Trời và loài người, tức là Đức Chúa Jêsus Christ, là người;6 Ngài đã phó chính mình Ngài làm giá chuộc mọi người. Ay là lời chứng đã làm đúng kỳ₫7 (ta nói thật, không nói dối), vì lời chứng ấy, ta đã được cử làm thầy giảng, là sứ đồ và giáo sư cho dân ngoại, để dạy họ về đức tin và về lẽ thật.8 Vậy, ta muốn những người đờn ông đều giơ tay tinh sạch lên trời, mà cầu nguyện khắp mọi nơi, chớ có giận dữ và cãi cọ.9 Ta cũng muốn rằng những người đờn bà ăn mặc một cách gọn ghẽ, lấy nết na và đức hạnh giồi mình, không dùng những tóc gióc, vàng, châu ngọc và áo quần quí giá,10 nhưng dùng việc lành, theo lẽ đương nhiên của người đờn bà tin kính Chúa.11 Đờn bà phải yên lặng mà nghe dạy, lại phải vâng phục mọi đàng.12 Ta không cho phép đờn bà dạy dỗ, cũng không được cầm quyền trên đờn ông; nhưng phải ở yên lặng.13 Vì A-đam được dựng nên trước nhứt, rồi mới tới Ê-va.14 Lại không phải A-đam bị dỗ dành mà sa vào tội lỗi.15 Dầu vậy, nếu đờn bà lấy đức hạnh mà bền đỗ trong đức tin, trong sự yêu thương, và trong sự nên thánh, thì sẽ nhơn đẻ con mà được cứu rỗi.

Veja também

Publicidade
1 Timóteo
Ver todos os capítulos de 1 Timóteo
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue