1 But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
2 And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and to the house of the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Ya’akov [Heal of God]; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Tziyon [parched place], and the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) from Yerushalayim [Foundation of Peace].
3 And he shall judge among many people, and rebuke (reprimand; strongly warn; restrain) strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.
4 But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make [them] afraid: for the mouth of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’va’ot [of the Heavenly Armies] has spoken [it].
5 For all people will walk everyone in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] forever and ever.
6 In that day, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), will I assemble her that is lame, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
7 And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall reign over them in mount Tziyon [parched place] from from this time forth (from now on), even forever.
8 And youi, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Tziyon [parched place], unto youi shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Yerushalayim [Foundation of Peace].
9 Now why do youi cry out aloud? [is there] no king in youi? is youri counselor perished? for pangs (extreme sharp pains) have taken youi as a woman in travail.
10 Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Tziyon [parched place], like a woman in travail: for now shall youi go forth out of the city, and youi shall dwell in the field, and youi shall go [even] to Bavel (to jumble, or a confused medley of sounds; confusion; gate of the deity) (Babylon) [confusion]; there shall youi be delivered; there the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall redeem youi from the hand of youi enemies.
11 Now also many nations are gathered against youi, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Tziyon [parched place].
12 But they know not the thoughts of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
13 Arise and thresh, O daughter of Tziyon [parched place]: for I will make youri horn iron, and I will make youri hoofs brass: and youi shall beat in pieces many people: and I will consecrate (treat as set apart or separate unto God) their gain unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and their substance unto the Lord-Adon of the whole earth.