1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the holy ones who are at Ephesus and the faithful in Christ Jesus:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. He has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places through Christ.4 He chose us through him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love.5 He predetermined ordained us to adoption, as sons to himself through Jesus Christ, according to the kind intention of his will.6 This is to the praise of the glory of his kindness, with which he freely honored us, the loved ones.7 In him we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace.8 He made this undeserved kindness abound toward us in all wisdom and prudence insight.9 He made known to us the secret of his will, according to his good pleasure and purpose.10 It was for an administration at the appointed time. This administration is to gather up all things in Christ, the things in heaven, and the things upon the earth. Yes in him!11 We were assigned as heirs predetermined according to his purpose. He works all things according to his direction and will.12 We who were first to hope in Christ should serve to the praise of his glory.13 You have heard the word of the truth in Christ. It is the good news about your salvation. You also believed and were sealed with the promised Holy Spirit.14 The Holy Spirit is a guarantee that we will receive our inheritance. This assures us that God will set us free to the praise of his glory.15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus that is among you, and the love you show all the holy ones.16 I continually give thanks for you in my prayers.17 May the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, give you a spirit mental disposition of wisdom and revelation in the knowledge of him.18 Have the eyes of your heart enlightened, that you may know the hope of his calling, the riches of his glorious inheritance in the holy ones,19 and what the exceeding greatness of his power is toward us who believe, according to the operation of his mighty strength.20 He operated in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places.21 It is far above all governments and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.22 He God put all things in subjection under his feet, and made him head over all things to the congregation,23 which is his body, the fullness of him who fills accomplishescompletes all in all.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.