1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas. 2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros. 3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso. 4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus, 6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos. 7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras! 10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade. 12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio. 13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva. 14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus. 15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
1 Avant tout, j`exhorte donc à faire des supplications, des prières, des requêtes, des actions de grâces pour tous les hommes,
2 pour les rois et tous ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous puissions mener une vie calme et tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 Cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
5 Car un seul (est) Dieu; un seul aussi (est) médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus homme,
6 qui s`est donné lui-même en rançon pour tous : le témoignage (en est produit) au temps voulu,
7 et c`est à cette fin que moi j`ai été établi prédicateur et apôtre, - je dis la vérité, je ne mens pas, - docteur des Gentils dans la foi et la vérité.
8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains pures, sans colère ni dispute;
9 pareillement les femmes, (que je veux) en tenue décente, se parant avec pudeur et discrétion non pas de torsades, ni d`or, ni de perles, ni de vêtements coûteux, mais d`œuvres bonnes,
10 - ce qui convient à des femmes qui font profession de piété.
11 Que la femme reçoive l`instruction en silence, avec une entière soumission.
12 Quant à enseigner, je ne (le) permets pas à la femme, ni de prendre autorité sur l`homme; mais (elle doit) se tenir dans le silence.
13 Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
14 et ce n`est pas Adam qui a été séduit, mais c`est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
15 Néanmoins elle sera sauvé par la maternité, pourvu qu`elle persévère dans la foi, la charité et la sainteté, unies à la modestie.