1 Eu, Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus, junto com o irmão Timóteo, escrevo a você, Filemom, nosso amigo e companheiro de trabalho, 2 e à igreja que se reúne na sua casa. Esta carta vai também para a nossa irmã Áfia e para Arquipo, nosso companheiro de lutas.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Meu caro Filemom, sempre que eu oro, lembro de você e agradeço ao meu Deus 5 porque tenho ouvido falar do seu amor por todo o povo de Deus e da fé que você tem no Senhor Jesus. 6 Peço a Deus que a fé que une você a nós faça com que compreendamos mais profundamente todas as bênçãos que temos recebido na nossa vida, por estarmos unidos com Cristo. 7 Meu caro irmão, o seu amor tem me dado grande alegria e muita coragem, pois você tem animado o coração de todo o povo de Deus.
8 Por isso, como seu irmão em Cristo, eu sei que tenho o direito de exigir o que você deve fazer. 9 Mas o amor que tenho por você me obriga a lhe fazer apenas um pedido. E faço isso, embora eu seja Paulo, o representante de Cristo Jesus e agora também prisioneiro por causa dele. 10 Portanto, eu lhe faço um pedido em favor de Onésimo, que é meu filho por estarmos unidos com Cristo, pois, enquanto eu estava na cadeia, tornei-me o pai espiritual dele. 11 Antes ele era inútil para você, mas agora é útil para você e para mim.
12 Eu estou mandando Onésimo de volta para você, e com ele vai o meu coração. 13 Gostaria de obrigá-lo a ficar aqui comigo, enquanto estou nesta cadeia por causa do evangelho, a fim de que ele me ajudasse em lugar de você. 14 Porém não vou fazer nada sem a aprovação de você, para que o favor que eu lhe estou pedindo não seja feito por obrigação, mas por sua livre vontade.
15 Pode ser que Onésimo tenha sido afastado de você por algum tempo a fim de que você o tenha de volta para sempre. 16 Pois agora ele não é mais um escravo, porém muito mais do que isso: é um querido irmão em Cristo. De fato, para mim ele é muito querido. E para você agora ele é mais querido ainda, não só como escravo, mas também como irmão no Senhor.
17 Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo. 18 Se ele deu algum prejuízo a você ou lhe deve alguma coisa, ponha isso na minha conta. 19 Aqui, com a minha própria mão escrevo isto: Eu, Paulo, pagarei tudo. É claro que não preciso fazer com que você lembre que me deve a sua própria vida . 20 Portanto, meu irmão, me faça esse favor, por causa do Senhor. Anime o meu coração, como irmão em Cristo.
21 Ao escrever isso, estou certo de que você vai fazer o que lhe estou pedindo e sei até que você fará ainda mais . 22 Peço também que prepare um quarto para mim, pois espero que Deus responda às orações de todos vocês e me deixe ir outra vez até aí.
23 Epafras, o irmão que está na cadeia comigo por causa de Cristo Jesus, envia saudações a você. 24 E Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho, também enviam saudações.
25 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellow laborer,2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,5 Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints;6 That the sharing of your faith may become effective by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.7 For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you that which is required,9 Yet for love's sake I rather beseech you, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.10 I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:11 Who in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me:12 Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own heart:13 Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:14 But without your consent would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.15 For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him forever;16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, especially to me, but how much more unto you, both in the flesh, and in the Lord?17 If you count me therefore a partner, receive him as myself.18 If he has wronged you, or owes you anything, put that on my account;19 I Paul have written it with my own hand, I will repay it: nevertheless I do not say to you how you owe me even your own self besides.20 Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.21 Having confidence in your obedience I wrote unto you, knowing that you will also do more than I say.22 At the same time prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.23 There greet you Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers.25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.