Publicidade

Deuteronômio 32

1 Escutem, ó céu e terra,

e deem atenção às minhas palavras.

2 Que o meu ensino seja como a chuva

que cai mansamente sobre a terra;

que as minhas palavras sejam como o orvalho

que se espalha sobre as plantas.

3 Eu louvarei o nome do Senhor.

Anunciem a grandeza do nosso Deus!

4 O Senhor é a nossa rocha;

ele é perfeito e justo em tudo o que faz.

Ele é fiel e correto

e julga com justiça e honestidade.

5 Mas o seu povo se entregou ao pecado

e por isso eles não merecem ser filhos dele.

São gente pecadora e má.

6 Povo sem juízo e sem sabedoria,

é assim que tratam o Senhor Deus?

Ele é o seu Pai, que os criou;

foi ele quem fundou e firmou a nação de vocês.

7 Lembrem do passado, daquilo que aconteceu há muitos anos.

Perguntem aos seus pais o que foi que aconteceu

e peçam aos velhos que lhes contem o que se passou.

8 Quando o Altíssimo separou os povos

e deu a cada povo as suas terras,

ele marcou as fronteiras das nações,

dando a cada uma o seu próprio deus.

9 Mas escolheu Israel para ser o seu povo;

os descendentes de Jacó pertencem ao Senhor.

10 Deus os encontrou perdidos no deserto,

numa região onde viviam animais ferozes.

Chegou perto, cuidou deles

e os protegeu como se fossem a menina dos seus olhos.

11 Como a águia ensina os filhotes a voar

e com as asas estendidas os pega quando estão caindo,

assim o Senhor Deus cuida do seu povo.

12 Ele os guiou sozinho,

sem a ajuda de outro deus.

13 O Senhor deixou que o seu povo dominasse as montanhas,

e eles se alimentaram das plantações dos campos.

Deu-lhes mel de abelhas nos rochedos

e fez com que as oliveiras produzissem em terreno cheio de pedras.

14 Alimentou-os com leite de vaca e de cabra,

deu-lhes a carne dos melhores carneirinhos, carneiros e bodes,

o melhor trigo e o vinho mais fino.

15 O povo escolhido ficou rico,

mas se revoltou contra Deus.

Enriqueceu, progrediu, ficou satisfeito,

mas abandonou a Deus, o seu Criador,

e rejeitou o seu protetor e Salvador.

16 Com os seus deuses falsos eles provocaram a Deus,

adoraram ídolos nojentos,

e por isso ele ficou irado.

17 Ofereceram sacrifícios aos demônios,

a deuses falsos que não haviam adorado antes,

novos deuses que os seus antepassados não conheciam.

18 Esqueceram o seu protetor;

desprezaram o seu Pai e Criador.

19 O Senhor Deus viu isso, ficou irado

e rejeitou os seus filhos e filhas.

20 Ele disse: "Eu os abandonarei

e então verei o que vai acontecer com eles,

pois são um povo rebelde,

são filhos desobedientes.

21 Com as suas imagens provocaram a minha ira,

e fiquei com ciúmes dos seus deuses falsos.

Portanto, eu farei com que eles fiquem

com ciúmes de um povo

que não é nação;

e, com gente sem juízo, eu provocarei

a ira deles.

22 A minha ira se acenderá como fogo

e acabará com tudo o que há na terra;

ela queimará até o mundo dos mortos

e incendiará as bases das montanhas.

23 "Farei cair sobre eles desgraças sem fim

e os ferirei com muitos sofrimentos.

24 A fome os matará,

febres e doenças sem cura os destruirão.

Mandarei animais selvagens para atacá-los

e cobras venenosas para picá-los.

25 Fora de casa morrerão na guerra

e dentro de casa morrerão de medo.

Serão mortos os moços e as moças,

as crianças e os velhos também.

26 Eu os poderia ter espalhado pelo mundo inteiro,

e todos os esqueceriam.

27 Porém eu não queria que os seus inimigos zombassem e mentissem,

dizendo que haviam derrotado o meu povo,

afirmando que não fui eu, o Senhor Deus, quem os destruiu."

28 Israel é um povo sem juízo,

um povo que não entende nada.

29 Se eles fossem sábios, entenderiam por que foram derrotados,

saberiam qual a razão do seu castigo.

30 Por que foi que mil deles fugiram de um só inimigo,

e dez mil foram perseguidos por dois?

Foi porque o seu protetor os abandonou;

o Senhor Deus os vendeu aos inimigos.

31 Os deuses dos nossos inimigos

não são tão poderosos como o nosso Deus;

os próprios inimigos dizem isso.

32 Eles são tão maus

como a gente de Sodoma e Gomorra;

são como parreiras que dão uvas que não prestam,

uvas amargas e venenosas;

33 são como vinho feito de veneno de cobra,

do veneno mortal das serpentes.

34 Deus lembra daquilo que os inimigos fizeram

e espera o tempo certo para castigá-los.

35 Deus se vingará; ele acertará contas com eles.

Virá o tempo em que os inimigos cairão;

o dia da desgraça deles está chegando depressa.

36 O Senhor Deus terá pena do seu povo

quando vir que eles estão fracos.

Ele salvará aqueles que o servem,

pois todos eles foram derrotados.

37 Então ele perguntará ao seu povo:

"Onde estão os seus deuses?

Onde está o protetor em quem vocês confiavam?

38 Vocês lhes ofereciam sacrifícios

e lhes davam animais e vinho.

Pois que agora eles os ajudem,

que eles venham socorrê-los!

39 "Saibam todos que eu, somente eu, sou Deus;

não há outro deus além de mim.

Eu mato e eu faço viver;

eu firo e eu curo.

Ninguém pode me impedir de fazer o que quero.

40 Agora levanto a mão para o céu

e juro pela minha vida eterna que farei isto:

41 Afiarei a minha espada brilhante

e começarei a fazer justiça.

Vou me vingar dos meus inimigos

e castigar os que me odeiam.

42 As minhas flechas ficarão manchadas de sangue,

e a minha espada matará os meus inimigos.

Não escapará nenhum dos que lutam contra mim;

até os prisioneiros serão mortos."

43 Que todas as nações louvem o povo de Deus!

Deus se vingará dos que mataram os seus servos.

Ele se vingará dos seus inimigos

e perdoará os pecados do seu povo.

44 Moisés e Josué, filho de Num, recitaram essa canção inteira na presença do povo.

As últimas ordens de Moisés

45 Moisés acabou de ensinar ao povo de Israel toda a lei de Deus 46 e então disse:

— Pensem bem em tudo o que lhes ensinei hoje e mandem que os seus filhos obedeçam a tudo o que está escrito nesta Lei de Deus. 47 Não pensem que esta Lei não vale nada; pelo contrário, é ela que lhes dará vida. Se vocês obedecerem a esta Lei, viverão muitos anos na terra que estão para possuir no outro lado do rio Jordão.

48 Naquele mesmo dia o Senhor Deus disse a Moisés:

49 — Vá até a serra de Abarim, aqui na terra de Moabe, e suba o monte Nebo, na altura de Jericó, que fica do outro lado do rio. Lá de cima você verá a terra de Canaã, que estou dando ao povo de Israel. 50 Você vai morrer ali no monte, como Arão, o seu irmão, morreu no monte Hor. 51 Vocês dois foram infiéis a mim diante do povo de Israel. Quando estavam perto das fontes de Meribá, não longe da cidade de Cades, no deserto de Zim, vocês dois me desrespeitaram. 52 Por isso você verá de longe a terra que eu estou dando aos israelitas, porém não entrará nela.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Cieux prêtez l'oreille, et je parlerai, et que la terre écoute les paroles de ma bouche.2 Ma doctrine distillera comme la pluie; ma parole dégouttera comme la rosée, comme la pluie menue sur l'herbe naissante, et comme la grosse pluie sur l'herbe avancée.3 Car j'invoquerai le Nom de l'Eternel; attribuez la grandeur à notre Dieu.4 L'œuvre du Rocher est parfaite; car toutes ses voies sont jugement. Le [Dieu] Fort est vérité, et sans iniquité; il est juste et droit.5 Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n'est pas une [tache] de ses enfants; c'est une génération perverse et revêche.6 Est-ce ainsi que tu récompenses l'Eternel, peuple fou, et qui n'es pas sage? n'est-il pas ton père, qui t'a acquis? il t'a fait, et t'a façonné.7 Souviens-toi du temps d'autrefois, considère les années de chaque génération; interroge ton père, et il te l'apprendra; et tes Anciens, et ils te le diront.8 Quand le Souverain partageait les nations, quand il séparait les enfants des hommes les uns des autres, il établit les bornes des peuples selon le nombre des enfants d'Israël.9 Car la portion de l'Eternel c'est son peuple, et Jacob est le lot de son héritage.10 Il l'a trouvé dans un pays de désert, et dans un lieu hideux, où il n'y avait que hurlement de désolation; il l'a conduit par des détours, il l'a dirigé, [et] l'a gardé comme la prunelle de son œil.11 Comme l'aigle émeut sa nichée, couve ses petits, étend ses ailes, les accueille, [et] les porte sur ses ailes;12 L'Eternel seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de dieu étranger.13 Il l'a fait passer [comme] à cheval par dessus les lieux haut-élevés de la terre, et il a mangé les fruits des champs, et il lui a fait sucer le miel de la roche, et [a fait couler] l'huile des plus durs rochers.14 [Il lui a fait manger] le beurre des vaches, et le lait des brebis, et la graisse des agneaux et des moutons nés en Basan, et [la graisse] des boucs, et la fleur du froment, et tu as bu le vin qui était le sang de la grappe.15 Mais le droiturier s'est engraissé, et a regimbé; tu t'es fait gras, gros [et] épais; et il a quitté Dieu qui l'a fait, et il a déshonoré le rocher de son salut.16 Ils l'ont ému à jalousie par les [dieux] étrangers; ils l'ont irrité par des abominations.17 Ils ont sacrifié aux idoles, qui ne sont point dieux; aux dieux qu'ils n'avaient point connus, [dieux] nouveaux, venus depuis peu, desquels vos pères n'ont point eu peur.18 Tu as oublié le Rocher qui t'a engendré, et tu as mis en oubli le [Dieu] Fort qui t'a formé.19 Et l'Eternel l'a vu, et a été irrité, parce que ses fils et ses filles l'ont provoqué à la colère.20 Et il a dit : Je cacherai ma face d'eux, je verrai quelle sera leur fin; car ils [sont] une race perverse, des enfants en qui on ne peut se fier.21 Ils m'ont ému à jalousie par ce qui n'est point le [Dieu] Fort, et ils ont excité ma colère par leurs vanités; ainsi je les émouvrai à jalousie par un [peuple] qui n'est point peuple; et je les provoquerai à la colère par une nation folle.22 Car le feu s'est allumé en ma colère, et a brûlé jusqu'au fond des plus bas lieux, et a dévoré la terre et son fruit, et a embrasé les fondements des montagnes.23 J'emploierai sur eux toute sorte de maux, et je décocherai sur eux toutes mes flèches.24 Ils seront consumés par la famine, et rongés par des charbons ardents, et par une destruction amère; et j'enverrai contr'eux les dents des bêtes, et le venin des serpents qui se traînent sur la poussière.25 L'épée venant de dehors les privera les uns des autres; et la frayeur, venant des cabinets [ravagera] le jeune homme et la vierge; l'enfant qui tète, et l'homme décrépit.26 J'eusse dit : Je les disperserai [dans tous les] coins [de la terre], et j'abolirai leur mémoire d'entre les hommes;27 Si je ne craignais l'indignation de l'ennemi, [et] que peut-être il n'arrivât que leurs adversaires ne vinssent à se méconnaître, que peut-être ils ne dissent : Notre main s'est exaltée, et l'Eternel n'a point fait tout ceci.28 Car ils sont une nation qui se perd par [ses] conseils, et il n['y a] en eux aucune intelligence.29 Ô s'ils eussent été sages! s'ils eussent été avisés en ceci, et s'ils eussent considéré leur dernière fin!30 Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n'était que leur rocher les a vendus, et que l'Eternel les a enserrés?31 Car leur rocher n'est pas comme notre rocher, et nos ennemis [eux-mêmes] en seront juges.32 Car leur vigne est du plant de Sodome, et du terroir de Gomorrhe, [et] leurs grappes sont des grappes de fiel, ils ont des raisins amers.33 Leur vin est un venin de dragon, et du fiel cruel d'aspic.34 Cela n'est-il pas serré chez moi, [et] scellé dans mes trésors?35 La vengeance m'appartient, et la rétribution, au temps que leur pied glissera; car le jour de leur calamité est près, et les choses qui leur doivent arriver se hâtent.36 Mais l'Eternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force s'en sera allée, et qu'il n'y aura rien de reste, rien de serré, ni de délaissé.37 Et il dira : Où sont leurs dieux, le rocher vers lequel ils se retiraient?38 Mangeant la graisse de leurs sacrifices et buvant le vin de leurs aspersions. Qu'ils se lèvent, et qu'ils vous aident, et qu'ils vous servent d'asile.39 Regardez maintenant que [c'est] moi, moi-même, et il n'y a point de dieu avec moi; je fais mourir, et je fais vivre; je blesse, et je guéris, et il n'y a personne qui puisse délivrer de ma main.40 Car je lève ma main au ciel, et je dis : Je suis vivant éternellement.41 Si j'aiguise la lame de mon épée, et si ma main saisit le jugement, je ferai tourner la vengeance sur mes adversaires, et je le rendrai à ceux qui me haïssent.42 J'enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera la chair, [j'enivrerai, dis-je, mes flèches] du sang des tués et des captifs, [commençant par] le chef, en vengeance d'ennemi.43 Nations, réjouissez-vous avec son peuple; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il fera tourner la vengeance sur ses ennemis, et fera l'expiation de sa terre [et] de son peuple.44 Moïse donc vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique, le peuple l'écoutant, lui et Josué, fils de Nun.45 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,46 Il leur dit : Mettez votre cœur à toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander à vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi.47 Car ce n'est pas une parole qui vous soit proposée en vain, mais c'est votre vie; et par cette parole vous prolongerez vos jours sur la terre pour laquelle posséder vous allez passer le Jourdain.48 En ce même jour-là l'Eternel parla à Moïse, en disant :49 Monte sur cette montagne de Habarim, en la montagne de Nébo, qui est au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; ensuite regarde le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Israël.50 Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu montes, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli vers ses peuples.51 Parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d'Israël aux eaux de la contestation de Kadès dans le désert de Tsin; car vous ne m'avez point sanctifié au milieu des enfants d'Israël.52 C'est pourquoi tu verras vis-à-vis de toi le pays, mais tu n'y entreras point, au pays, [dis-je], que je donne aux enfants d'Israël.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-