1 Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.
2 Ele me levou para a escuridão
e me fez andar por caminhos sem luz.
3 Com a sua mão, me bateu muitas vezes,
o dia inteiro.
4 Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele
e quebrou os meus ossos.
5 Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.
6 Ele me fez morar na escuridão,
como se eu estivesse morto há muito tempo.
7 Deus me amarrou com pesadas correntes;
estou na prisão e não posso escapar.
8 Grito pedindo socorro,
mas ele não quer ouvir a minha oração.
9 Não posso seguir em frente,
pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.
10 Deus tem sido para mim como um leão de tocaia,
como um urso pronto para atacar.
11 Ele me afastou do caminho,
me fez em pedaços e depois me abandonou.
12 Ele armou o seu arco
e fez de mim o alvo das suas flechas.
13 As flechas atiradas por Deus
entraram fundo na minha carne.
14 O dia inteiro as pessoas riem de mim;
elas zombam de mim nas suas canções.
15 Deus me encheu de comidas amargas
e me fez beber fel
até eu não poder mais.
16 Ele esfregou o meu rosto no chão
e quebrou os meus dentes nas pedras.
17 Já não sei mais o que é paz
e esqueci o que é felicidade.
18 Não tenho muito tempo de vida,
e a minha esperança no Senhor acabou.
19 Eu lembro da minha tristeza e solidão,
das amarguras e dos sofrimentos.
20 Penso sempre nisso
e fico abatido.
21 Mas a esperança volta
quando penso no seguinte:
22 O amor do Senhor Deus não se acaba,
e a sua bondade não tem fim.
23 Esse amor e essa bondade são novos todas as manhãs;
e como é grande a fidelidade do Senhor!
24 Deus é tudo o que tenho;
por isso, confio nele.
25 O Senhor é bom para todos os que confiam nele.
26 O melhor é ter esperança
e aguardar em silêncio a ajuda do Senhor.
27 E é bom que as pessoas aprendam a sofrer com paciência
desde a sua juventude.
28 Quando Deus nos faz sofrer,
devemos ficar sozinhos, pacientes
e em silêncio.
29 Devemos nos curvar, humildes,
pois ainda pode haver esperança.
30 Quando somos ofendidos, não devemos reagir,
mas sim suportar todos os insultos.
31 O Senhor não rejeita ninguém para sempre.
32 Ele pode fazer a gente sofrer,
mas também tem compaixão
porque o seu amor é imenso.
33 Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
34 Deus sabe quando neste país
os prisioneiros são massacrados sem compaixão.
35 O Deus Altíssimo sabe quando são desrespeitados os direitos humanos,
que ele mesmo nos deu.
36 Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.
37 Ninguém pode fazer acontecer nada
se Deus não quiser.
38 Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.
39 Por que nos queixarmos da vida
quando somos castigados por causa dos nossos pecados?
40 Examinemos seriamente o que temos feito
e voltemos para o Senhor.
41 Abramos o nosso coração a Deus, que está no céu,
e oremos assim:
42 "Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos,
e não nos perdoaste.
43 "Tu ficaste irado conosco,
nos perseguiste,
nos mataste sem dó nem piedade.
44 Tu te cercaste de nuvens
para que as nossas orações não chegassem a ti.
45 Fizeste com que as nações olhassem para nós
como se fôssemos um monte de lixo e refugos.
46 "Somos insultados por todos os nossos inimigos.
47 Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição."
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas
por causa da destruição do meu povo.
49 Sem parar, os meus olhos vão derramar lágrimas
50 até que o Senhor olhe lá do céu
e nos veja.
51 O meu coração sofre muito quando penso
no que vi acontecer com as mulheres da minha cidade.
52 Os meus inimigos,
que não tinham razão para me odiar,
me caçaram como se eu fosse um passarinho.
53 Eles me jogaram vivo num poço
e o taparam com uma pedra.
54 A água subiu acima da minha cabeça,
e eu pensei: "Estou perdido!"
55 Do fundo do poço, gritei
pedindo a tua ajuda, ó Senhor.
56 Roguei que me escutasses,
e tu ouviste o meu grito.
57 No dia em que te chamei,
chegaste perto de mim e disseste:
"Não tenha medo!"
58 Ó Senhor, tu vieste me socorrer
e salvaste a minha vida.
59 Julga a meu favor, ó Senhor,
pois conheces as injustiças que tenho sofrido.
60 Tu sabes como os meus inimigos são vingativos
e conheces os planos que fazem contra mim.
61 Ó Senhor Deus, tu ouviste os seus insultos
e conheces todos os seus planos.
62 Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim
e planejam me prejudicar.
63 Tu vês que, em todos os momentos,
eles zombam de mim.
64 Ó Senhor, dá-lhes o que merecem,
castiga-os pelo que têm feito.
65 Amaldiçoa-os
e faze com que eles caiam no desespero.
66 Persegue-os na tua ira, ó Senhor,
e acaba com eles aqui na terra!
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 [Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.2 Il m’a conduit et amené dans les ténèbres, et non dans la lumière.3 Certes il s’est tourné contre moi, il a tous les jours tourné sa main [contre moi].4 [Beth.] Il a fait vieillir ma chair et ma peau, il a brisé mes os.5 Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.6 Il m’a fait tenir dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.7 [Guimel.] Il a fait une cloison autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers.8 Même quand je crie et que j’élève ma voix, il rejette ma requête.9 Il a fait un mur de pierres de taille [pour fermer] mes chemins, il a renversé mes sentiers.10 [Daleth.] Ce m’est un ours qui est aux embûches, et un lion qui se tient dans un lieu caché.11 Il a détourné mes chemins, et m’a mis en pièces, il m’a rendu désolé.12 Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche.13 [He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.14 J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.15 Il m’a rassasié d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.16 [Vau.] Il m’a cassé les dents avec du gravier, il m’a couvert de cendre;17 Tellement que la paix s’est éloignée de mon âme; j’ai oublié ce que c’est que d’être à son aise.18 Et j’ai dit : ma force est perdue, et mon espérance aussi que j’avais en l’Eternel.19 [Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.20 Mon âme s’[en] souvient sans cesse, et elle est abattue au dedans de moi.21 [Mais] je rappellerai ceci en mon cœur, [et] c’est pourquoi j’aurai espérance;22 [Heth.] Ce sont les gratuités de l’Eternel que nous n’avons point été consumés, parce que ses compassions ne sont point taries.23 Elles se renouvellent chaque matin; [c’est] une chose grande que ta fidélité.24 L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.25 [Teth.] L’Eternel est bon à ceux qui s’attendent à lui, [et] à l’âme qui le recherche.26 C’est une chose bonne qu’on attende, même en se tenant en repos, la délivrance de l’Eternel.27 C’est une chose bonne à l’homme de porter le joug en sa jeunesse.28 [Jod.] Il est assis solitaire et se tient tranquille, parce qu’on l’a chargé sur lui.29 Il met sa bouche dans la poussière, si peut-être il y aura quelque espérance.30 Il présente la joue à celui qui le frappe; il est accablé d’opprobre.31 [Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.32 Mais s’il afflige quelqu’un, il en a aussi compassion selon la grandeur de ses gratuités.33 Car ce n’est pas volontiers qu’il afflige et contriste les fils des hommes.34 [Lamed.] Lorsqu’on foule sous ses pieds tous les prisonniers du monde;35 Lorsqu’on pervertit le droit de quelqu’un en la présence du Très-haut;36 Lorsqu’on fait tort à quelqu’un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il point?37 [Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?38 Les maux, et les biens ne procèdent-ils point de l’ordre du Très-haut?39 Pourquoi se dépiterait l’homme vivant, l’homme, [dis-je], à cause de ses péchés?40 [Nun.] Recherchons nos voies, et [les] sondons, et retournons jusqu’à l’Eternel.41 Levons nos cœurs et nos mains au [Dieu] Fort qui est aux cieux, [en disant] :42 Nous avons péché, nous avons été rebelles, tu n’as point pardonné.43 [Samech.] Tu nous as couverts de [ta] colère, et nous as poursuivis, tu as tué, tu n’as point épargné.44 Tu t’es couvert d’une nuée, afin que la requête ne passât point.45 Tu nous as fait être la raclure et le rebut au milieu des peuples.46 [Pe.] Tous nos ennemis ont ouvert leur bouche sur nous.47 La frayeur et la fosse, le dégât et la calamité nous sont arrivés.48 Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.49 [Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche.50 Jusques à ce que l’Eternel regarde et voie des cieux.51 Mon œil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.52 [Tsadi.] Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau.53 Ils ont enserré ma vie dans une fosse, et ont roulé une pierre sur moi.54 Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête; je disais : je suis retranché.55 [Koph.] J’ai invoqué ton Nom, ô Eternel! d’une des plus basses fosses.56 Tu as ouï ma voix, ne ferme point ton oreille, afin que je n’expire point à force de crier.57 Tu t’es approché au jour que je t’ai invoqué, et tu as dit : ne crains rien.58 [Resch.] Ô Seigneur! tu as plaidé la cause de mon âme; et tu as garanti ma vie.59 Tu as vu, ô Eternel! le tort qu’on me fait, fais-moi droit.60 Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.61 [Scin.] Tu as ouï, ô Eternel! leur opprobe et toutes leurs machinations contre moi.62 Les discours de ceux qui s’élèvent contre moi, et leur dessein qu’ils ont contre moi tout le long du jour.63 Considère quand ils s’asseyent, et quand ils se lèvent, [car] je suis leur chanson.64 [Thau.] Rends-leur la pareille, ô Eternel! selon l’ouvrage de leurs mains.65 Donne-leur un tel ennui qu’il leur couvre le cœur; donne-leur ta malédiction.66 Poursuis-les en ta colère, et les efface de dessous les cieux de l’Eternel.